súdeln
1) пля́каць, бру́дзіць
2) рабі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
súdeln
1) пля́каць, бру́дзіць
2) рабі́ць
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schéibenkleister
1) мучны́ суп, ка́шка, заці́рка
2) про́мах, лухта́,
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
пакра́жа, ‑ы,
1. Крадзеж.
2. Украдзеная рэч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самапра́дка, ‑і,
Тое, што і калаўрот (у 1 знач.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спана́трыць, ‑ру, ‑рыш, ‑рыць;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стрые́чны, ‑ая, ‑ае.
Які знаходзіцца ў сваяцтве па дзеду ці бабцы з дзецьмі іх сыноў або дочак; дваюрадны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шма́лец, ‑льцу,
Гусіны тлушч.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Нахапок ’спяшаючыся, у спешцы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
так-сяк
1. (з намаганнямі) mit Müh(e) und Not, mit Ach und Krach, schlecht und recht;
2. (
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ляда́ік, ліда́ік, ліда́ек, ляда́йка, ляда́шка ’сімптом ванітаў, непрыемнае, пакутлівае адчуванне перад ванітаваннем, моташнасць’, ліда́шна, лідаі́шна, ліда́шта ’моташна’, ляда́ча ’млосна, дрэнна’, лядае́к, лядая́к ’цяжка, невыгодна, нязручна’, ляда́ко ’дрэнна’, ляда́ка ’тс’,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)