куля́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
Пераварочвацца цераз галаву; перакульвацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
куля́цца, ‑яюся, ‑яешся, ‑яецца;
Пераварочвацца цераз галаву; перакульвацца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паро́цца, паруся, порашся, порацца;
1. Калоць, пароць адзін аднаго чым‑н. вострым.
2.
3.
4. Капацца ў чым‑н., шукаючы чаго‑н.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хму́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
round
1) кру́глы
2) то́ўсты, по́ўны
3) кругавы́
4) цэ́лы, по́ўны, кру́глы
5) прыблі́зны, акру́глены
2.1) ко́ла
2) абыхо́д -у
3) абаро́т -у
4) тур, раўнд -у
5) залп, салю́т -у
6) кумпя́к я́лавічыны
3.1) акругля́ць; рабі́ць кру́глым
2) абыхо́дзіць, аб’яжджа́ць або́ абплыва́ць
4.1) наўко́л,
2) у акру́жнасьці
3) акружно́й даро́гай, наўкру́га
•
- all the year round
- go the round
- make the rounds
- go the rounds
- round out
- round off
- round upon
- round up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
млець, млею, млееш, млее;
1. Траціць прытомнасць, свядомасць; абміраць.
2. Слабнуць, дранцвець, нямець (пра часткі цела).
3.
4. У кулінарнай справе — доўга парыцца ў накрытай пасудзіне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
скавыта́ць, ‑вычу, ‑вычаш, ‑выча;
1. Жаласна павіскваць, ціха выць (пра сабаку і пад.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
укры́цца, укрыюся, укрыешся, укрыецца;
1. Накрыцца, закрыцца поўнасцю, з усіх бакоў, ухутацца.
2. Накрыцца, запоўніцца, усеяцца чым‑н. па паверхні.
3. Схаваўшыся дзе‑н., засцерагчы сябе ад каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
double
1) падво́йны
2) дваі́сты
3) двая́кі
2.1) падво́йна, у два разы́
2) удву́х, удзьвю́х, удваі́х
3.1) падво́йная ко́лькасьць
2) дубле́т -а
3) дублёр -а
4) у дзьве сто́лкі
4.v.
1) падво́йваць (-ца), павялі́чваць у два разы́
2) дублява́ць
3) склада́ць у дзьве сто́лкі
4) абплыва́ць
5) выко́нваць дзьве фу́нкцыі; гра́ць дзьве ро́лі
•
- double back
- on the double
- double up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
засячы́ 1 і засе́кчы 1, ‑сяку, ‑сячэш, ‑сячэ; ‑сячом, ‑сечаце;
1. Зрабіць зарубку, адзнаку сякерай, нажом і інш.; адзначыць засечкай.
2. Зачапіўшы на хаду адной нагой за другую, параніць.
3. Выявіўшы месцазнаходжанне чаго‑н., нанесці на план, карту і пад.
•••
засячы́ 2 і засе́кчы 2, ‑сяку, ‑сячэш, ‑сячэ; ‑сячом, ‑сечаце;
1. Збіць розгамі, бізуном і пад. да смерці, да страты прытомнасці.
2. Забіць (сякерай, шабляй і пад.).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зеляне́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
1. Станавіцца зялёным, пакрываючыся травою, лісцем.
2. Набываць зялёную афарбоўку, зялёны колер.
3. Пакрывацца зеленню (у 4 знач.).
4. Вылучацца сваім зялёным колерам; віднецца (пра што‑н. зялёнае).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)