сябе́,
Указвае на адносіны дзеяння да таго, хто яго ўтварае (дзейніка), адпавядаючы па сэнсу асабовым займеннікам любой асобы і ліку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сябе́,
Указвае на адносіны дзеяння да таго, хто яго ўтварае (дзейніка), адпавядаючы па сэнсу асабовым займеннікам любой асобы і ліку.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Scháden
1) шко́да;
~ bríngen
das geréicht ihm zum ~ гэ́та яму́ на шко́ду
2) стра́та;
den ~ ersétzen пакры́ць стра́ту;
für den ~ gúthaben (
~ (er)léiden
~ trágen
durch ~ wird man klug
3)
sich (
4) пашко́джанне, пало́мка, разбурэ́нне
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
хара́ктар, ‑у,
1. Сукупнасць устойлівых псіхічных уласцівасцей чалавека, яго асабістых рыс, якія праяўляюцца ў паводзінах і дзейнасці.
2. Цвёрдая воля, настойлівасць у дасягненні чаго‑н.
3.
4. У літаратуры, мастацтве — сукупнасць псіхічных асаблівасцей, што ствараюць вобраз, які мае тыповыя, абагульняючыя рысы якой‑н. групы людзей.
•••
[Грэч. charaktēr.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Калашма́ціць ’шматаць, кудлачыць, тармасіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калгатня́ ’непарадак, шум’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Тры́зніць ‘гаварыць без памяці, галюцыніраваць’, ‘
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
се́яць, сею, сееш, сее;
1. і
2.
3.
4.
5. Прасейваць.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
sweep2
1. падмята́ць, вымята́ць;
sweep the path clear of snow расчышча́ць сце́жку ад сне́гу;
sweep the chimney чы́сціць ко́мін
2. змята́ць, зрыва́ць, зно́сіць;
sweep overboard змыва́ць хва́ляй за борт
3. не́сціся, прано́сіцца, імча́цца;
♦
sweep
sweep along
sweep aside
sweep away
1. змята́ць; зграба́ць; змыва́ць
2. знішча́ць; касава́ць;
sweep down
♦
sweep down on
sweep off
♦
sweep
sweep up
1. падмята́ць, вымята́ць
2. прыбіра́ць (пакой)
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Kreuz
1) крыж;
das Róte ~ чырво́ны крыж;
ein ~ schlágen
ans ~ schlágen
2)
3)
4) крыж, ця́жар, му́ка, паку́та;
sich in sein ~ schícken пако́рліва
5)
ein ~ über
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
talk2
talk of one thing and another пагамані́ць пра сёе-то́е;
talk to oneself гавары́ць сам з сабо́ю;
talk in riddles гавары́ць зага́дкамі;
talk on a subject гавары́ць на яку́ю
talk to the point гавары́ць па су́тнасці (пытання);
talk nonsense
talk politics гавары́ць пра палі́тыку;
talk scandal распуска́ць плёткі
2. гавары́ць, вымаўля́ць;
talk fluently гавары́ць бе́гла;
learn to talk вучы́цца гавары́ць;
talk Spanish гавары́ць па-іспа́нску
3. (on/about) чыта́ць ле́кцыю; раска́зваць пра што
talk on the radio выступа́ць па ра́дыё
♦
talk against time гавары́ць для таго́, каб вы́йграць час;
talk big хвалі́цца, выхваля́цца; ва́жнічаць;
talk double-Dutch гавары́ць незразуме́ла;
talk through one’s hat
talk
talk
talk (to
talk
talk away
talk away an evening гамані́ць, балбата́ць уве́сь ве́чар
talk back
talk back to one’s parents спрача́цца з бацька́мі
talk down
talk out
1. вы́чарпаць тэ́му; дайсці́ да су́тнасці;
2. заця́гваць дэба́ты, каб адтэрмінава́ць галасава́нне (у парламенце)
talk over
1. угаво́рваць, перако́нваць;
2. абмярко́ўваць; дыскутава́ць;
talk up
talk up a book рабі́ць рэкла́му кні́зе
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)