расплысціся і расплыцца, ‑плывуся, ‑плывешся, ‑плывецца; ‑плывёмся, ‑плывяцеся;
1.
2.
3.
4.
5.
6. Пра праяўленне дабрадушнай усмешкі на твары.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расплысціся і расплыцца, ‑плывуся, ‑плывешся, ‑плывецца; ‑плывёмся, ‑плывяцеся;
1.
2.
3.
4.
5.
6. Пра праяўленне дабрадушнай усмешкі на твары.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сакавіты, ‑ая, ‑ае.
1. Які змяшчае шмат соку.
2.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спляжыць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страпянуцца, ‑нуся, ‑нешся, ‑нецца; ‑нёмся, ‑няцеся;
1. Мімаволі ўздрыгнуць, страсянуцца (ад страху, узрушэння і пад.); выйсці са стану нерухомасці, знямення.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ого́нь
развести́ ого́нь раскла́сці аго́нь;
огни́ го́рода агні́ го́рада;
перекрёстный ого́нь
артиллери́йский ого́нь
за́лповый ого́нь
бе́глый ого́нь бе́глы аго́нь;
продо́льный ого́нь
бенга́льский ого́нь бенга́льскі аго́нь;
анто́нов ого́нь
говори́ть с огнём гаварыць го́рача (з агнём, з запа́лам);
огнём и мечо́м агнём і мячо́м;
из огня́ да в по́лымя
днём с огнём не найдёшь днём з агнём не зно́йдзеш;
боя́ться как огня́ бая́цца як агню́;
ме́жду двух огне́й памі́ж двух агнёў;
нет ды́ма без огня́
пройти́ ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы
бежа́ть, как от огня́ уцяка́ць, як ад агню́;
лить ма́сло в ого́нь ліць ма́сла ў аго́нь.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
речь
1. (способность говорить) маўле́нне, -ння
о́рганы ре́чи о́рганы маўле́ння (мо́вы);
разви́тие ре́чи развіццё маўле́ння (мо́вы);
лиши́ться да́ра ре́чи переводится безл. формой адня́ць (адабра́ць) мо́ву;
он лиши́лся да́ра ре́чи у яго́ адняло́ (адабра́ла) мо́ву;
2. (язык) мо́ва, -вы
речь ребёнка мо́ва дзіця́ці;
у́стная речь ву́сная мо́ва;
3. (выступление) прамо́ва, -вы
речь прокуро́ра прамо́ва пракуро́ра;
4. (беседа) гу́тарка, -кі
дру́жеская речь сябро́ўская гу́тарка;
завести́ речь о чём-л. заве́сці гаво́рку (размо́ву) аб чым-не́будзь;
не мо́жет быть и ре́чи не мо́жа быць гаво́ркі,
об э́том не́ было и ре́чи пра гэ́та і гаво́ркі не было́;
5.
ча́сти ре́чи часці́ны мо́вы;
пряма́я речь про́стая мо́ва;
ко́свенная речь уско́сная мо́ва.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
◎ Калі́наўка ’рыба краснапёрка, Scardinius crythrophtalamus’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ліха, лі́хо, лі́ка, лі́хінько ’бяда, гора, зло, няшчасце’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
знак
1.
2.
○ вадзяны́я ~кі — водяны́е зна́ки;
Дзяржа́ўны з. я́касці — Госуда́рственный знак ка́чества;
~кі адро́знення — зна́ки разли́чия;
~кі задыя́ка — зна́ки зодиа́ка;
~кі прыпы́нку — зна́ки препина́ния;
~кі ўзнагаро́ды — зна́ки отли́чия;
о́рдэн «Знак Паша́ны» — о́рден «Знак Почёта»;
з. пашто́вай апла́ты — знак почто́вой опла́ты;
мя́ккі з. — мя́гкий знак;
радзі́мы з. — роди́мое пятно́;
цвёрды з. — твёрдый знак;
грашо́вы з. — де́нежный знак;
ге́рбавы з. — ге́рбовый знак;
◊ ста́віць з. ро́ўнасці — ста́вить знак ра́венства;
да́цца ў ~кі — запо́мниться; осточерте́ть;
і ~ку
пакі́нуць з. — оста́вить след;
пад ~кам — под зна́ком;
у з. — (чаго) в знак (чего);
маўча́нне — з. зго́ды —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)
край I
1. (
2. (административная единица) край;
3. (местность) край, страна́
○ пярэ́дні к. — пере́дний край;
◊ кра́ем во́ка — кра́ем гла́за;
кра́ем ву́ха — кра́ем у́ха;
непача́ты к. — непоча́тый край;
на к. све́ту — на край све́та;
быць на краі́ гі́белі — быть (находи́ться) на краю́ ги́бели;
канца́-кра́ю
з кра́ю ў к. — из кра́я в край;
хапі́ць це́раз к. — хвати́ть че́рез край;
біць (лі́цца) це́раз к. — бить (ли́ться) че́рез край;
мая́ ха́та з кра́ю, я нічо́га не зна́ю —
край II предлог с
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (актуальны правапіс)