фабры́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да фабрыкі (у 1 знач.).
2. Такі, дзе ёсць фабрыкі; прамысловы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
фабры́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да фабрыкі (у 1 знач.).
2. Такі, дзе ёсць фабрыкі; прамысловы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ГІСТАРЫ́ЧНЫЯ ЗМЕ́НЫ ГУ́КАЎ у мовазнаўстве, гукавыя змены, якія нельга вытлумачыць фанетычнымі пазіцыямі ў слове, характэрнымі для кожнага гука сучаснай мовы. Адбываюцца на працягу пэўнага
Так у гісторыі
Літ.:
Янкоўскі Ф.М. Гістарычная граматыка беларускай мовы. 3
Vexler P. A historial phonology of Byelorussian. Heidelberg, 1977.
А.І.Падлужны.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
ГРАМАДЗЯ́НСТВА,
прававая прыналежнасць асобы да пэўнай дзяржавы. У сілу грамадзянства на чалавека распаўсюджваюцца законы дзяржавы, грамадзянскія правы і абавязкі, а дзяржава ў сваю чаргу абараняе і апякае яго на сваёй тэрыторыі і па-за яе межамі. У дзяржавах з манархічнай формай праўлення тэрмін «грамадзянства» ўжываецца ў значэнні «падданства».
Грамадзянства Рэспублікі Беларусь — неад’емны атрыбут яе
С.У.Скаруліс.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
against
1) супро́ць, су́праць; насупро́ць
2) па
3) да, на
4) аб, на, да
5) ад
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
add
1) дадава́ць
2) даклада́ць, падклада́ць
3) даліва́ць, падліва́ць; далі́ць, падлі́ць
4) дасыпа́ць, падсыпа́ць
5) дапі́сваць
6)
1) дадава́ць
2) склада́ць
•
- add in
- add up
- add up to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
gain2
1. (by, from) атры́мліваць, набыва́ць (што
2. павялі́чваць (хуткасць, вышыню, вагу
3. (on, upon) наганя́ць, даганя́ць;
4. спяша́цца (пра гадзіннік);
5.
♦
gain ground рабі́цца (больш) папуля́рным, мо́цным, шы́рыцца;
gain time выйграва́ць час
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
name2
1. называ́ць, дава́ць імя́;
2. называ́ць, пералі́чваць (пайме́нна);
3. назнача́ць, прызнача́ць;
name the day прызнача́ць
name a date for a meeting прызнача́ць да́ту схо́ду;
name a price назнача́ць цану́;
♦
name names зга́дваць/называ́ць імёны (замешаных у чым
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
save1
1. (from) ратава́ць, вырато́ўваць;
save
save oneself ратава́цца;
save
2. экано́міць, зберага́ць, ашчаджа́ць;
save time/money экано́міць час/гро́шы;
save on one’s wages адкла́дваць з зарпла́ты;
3. пакіда́ць, прыберага́ць
4. ахо́ўваць, засцерага́ць;
God save you! беражы́ вас Бог!
5. адбіва́ць нападзе́нне (у футболе)
♦
save appearances рабі́ць вы́гляд, што нічо́га не зда́рылася;
save against a rainy day адклад(в)а́ць на чо́рны
save one’s skin ратава́ць сваю́ шку́ру
save up
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sleep2
1. спаць;
sleep the clock round спаць цэ́лы
2. дава́ць, забяспе́чваць начле́г;
♦
let sleeping dogs lie ≅ не будзі́ лі́ха, паку́ль спіць ці́ха;
not sleep a wink : I didn’t sleep a wink. Я не звёў вачэй;
sleep like a log/a baby
sleep around
sleep away
sleep off
sleep off a hangover вы́цверазіцца;
sleep out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Суткі 1 ’адзінка вымярэння часу, роўная 24 гадзінам;
Су́ткі 2, су́тачкі ’вузкі прамежак паміж будынкамі, хатай і плотам’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)