Haus
1) дом, ха́та, буды́нак; ко́тлішча
2) пала́та, парла́мент; грама́дскі буды́нак, тэа́тр
3) род, дына́стыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Haus
1) дом, ха́та, буды́нак; ко́тлішча
2) пала́та, парла́мент; грама́дскі буды́нак, тэа́тр
3) род, дына́стыя
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
предоставля́ть
1. (давать в пользование чего-л., давать возможность обладания) дава́ць; аддава́ць; уступа́ць;
предоставля́ть возмо́жность дава́ць магчы́масць;
предоставля́ть ме́сто дава́ць ме́сца;
предоставля́ть свою́ кварти́ру в чьё-л. распоряже́ние аддава́ць (уступа́ць) сваю́ кватэ́ру ў чыё-не́будзь распараджэ́нне;
2. (давать возможность делать что-л., распоряжаться чем-л.) дава́ць (магчы́масць, пра́ва, дазво́л і да таго́ падо́бнае); пакіда́ць; дазваля́ць;
предоставля́ть все удо́бства дава́ць
предоставля́ть вы́бор дава́ць магчы́масць (пра́ва) выбіра́ць (вы́браць);
предоставля́ть реше́ние вопро́са кому́-л. пакіда́ць вырашэ́нне пыта́ння на каго́-не́будзь, дава́ць магчы́масць (пра́ва) вы́рашыць пыта́нне каму́-не́будзь;
предоставля́ть чьему́-л. усмотре́нию пакіда́ць на чыё-не́будзь меркава́нне (вырашэ́нне);
предоставля́ть до́брой во́ле пакіда́ць на до́брую во́лю;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
то́-то
1. (в том-то и дело, именно) у тым (вось) і спра́ва, вось менаві́та, то́-та
вот то́-то, все вы так рассужда́ете у тым вось і спра́ва, (што)
2. (при восклицании в знач. «вот») вось дык;
то́-то ди́во! вось дык дзі́ва!;
то́-то бы́ло ра́дости! вось было́ ра́дасці!;
3. (поэтому-то, вот почему) вось чаму́, таму́ вось;
он бо́лен. — То́-то его́ не ви́дно ён хво́ры. — Вось чаму́ яго́ не віда́ць;
4. (угроза) то́-та
то́-то же, смотри́! то́-та ж, глядзі́!;
◊
(вот) то́-то и оно́!, (вот) то́-то и есть! у тым вось і спра́ва!
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
siła
sił|a1. сіла;
2. многа, багата, шмат;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Ву́да 1 ’ляжка’ (
Ву́да 2 (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Се́ра ‘хімічнае рэчыва жоўтага колеру’, ‘адклады ў вушах’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
во,
1. Ужываецца ў тых выпадках, калі трэба паказаць што‑н., звярнуць на што‑н. увагу.
2. Ужываецца, калі трэба выказаць здзіўленне, нежаданне, здавальненне або нездавальненне, абурэнне.
3. Ужываецца пры пытальных і адносных займенніках і прыслоўях, калі трэба акцэнтаваць на нечым увагу.
4. Ужываецца, калі трэба пацвердзіць сказанае некім.
5. Ужываецца, калі трэба падвесці вынік сказанаму.
6.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
злучы́ць 1, злучу, злучыш, злучыць;
1. Змацаваць адно з другім пры дапамозе чаго‑н., якім‑н. чынам.
2. Устанавіць зносіны, сувязь з чым‑н., паміж чым‑н.
3. Сабраць разам, аб’яднаць; утварыць адно цэлае.
4. Прывесці ў хімічнае ўзаемадзеянне.
5. Звязаць, спалучыць.
злучы́ць 2, злучу, злучыш, злучыць;
Звесці самку і самца для палавога акта з мэтай атрымання прыплоду.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
асты́ць, астыну, астынеш, астыне;
1. Стаць халодным, прастыць.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ага́ 1,
1.
2. Ужываецца ў апавядальнай мове пры ўспамінанні чаго‑н., пры перамене тэмы гутаркі і пад.
3. Ужываецца для выказу ўшчування, папроку.
ага́ 2,
1. Выказвае здагадку, радаснае здзіўленне і пад.
2. Выражае насмешку, злараднасць, пагрозу і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)