пашмарава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; 
1. Намазаць; нацерці. 
2. і 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пашмарава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе; 
1. Намазаць; нацерці. 
2. і 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Qui canem alit exterum, hunc praeter lorum nil fit reliquum
Хто корміць чужога сабаку, y таго нічога, акрамя павадка, не застанецца.
Кто кормит чужую собаку, у того ничего, кроме поводка, не останется.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
урабі́ць, ураблю́, уро́біш, уро́біць; уро́блены; 
1. што. Падрыхтаваць (зямлю) для пасеву; абрабіць.
2. каго-што ў што. Вымазаць, упэцкаць.
3. што ў што. Уставіць унутр, замацаваўшы.
4. што ў што. Уплесці вязаннем.
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Іл 1 ’адкладанні найдрабнейшых часцінак мінеральных і арганічных рэчываў на дне вадаёмаў’ (
Іл 2 ’крухмал’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Мурышка ’галадок многагаловы, Scleranthus perennis L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
закарэ́ць, ‑эю, ‑эеш, ‑эе; 
1. 
2. Пакрыцца засохлай граззю, кроўю і пад.; забрудзіцца. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
замёрзлы і заме́рзлы, ‑ая, ‑ае.
1. Цвёрды, зацвярдзелы ад холаду. 
2. Які загінуў, памёр ад холаду. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
калату́ша Размяклая 
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
клухта́ Густая 
Беларускія геаграфічныя назвы. Тапаграфія. Гідралогія. (І. Яшкін, 1971, правапіс да 2008 г.)
Бу́хтавіца ’гразкае месца на балоце’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)