падра́жнівацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Дражніцца час ад часу.
2. Даваць падставу каму‑н. спадзявацца на што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
падра́жнівацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Дражніцца час ад часу.
2. Даваць падставу каму‑н. спадзявацца на што‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ábzielen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
áusgreifen
1.
1) распасціра́цца
2) ве́сці гу́тарку здалёку
3) уцяка́ць
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
mierzyć
1. мераць, прымяраць;
2. d o kogo/co лучаць;
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
ме́ціцьII
1. (
2. (намякаць) ánspielen
3.
ме́ціць высо́ка hoch hináus wóllen*;
куды́ ён ме́ціць? woráuf will er hináus?
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ме́каць 1 ’бляяць, крычаць (аб цялятах, козах, авечках)’ (
Ме́каць 2 ’разважаць, думаць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ме́титьII
1. (целить)
2. (на кого, что, в кого, что — иметь в виду, намекать)
3. (во что — стремиться стать кем-л.)
4. (намереваться)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
zíelen
1) (auf
2) (auf
3) (auf
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
ме́ціць 1, мечу, меціш, меціць;
1.
2.
3.
ме́ціць 2, мечу, меціш, меціць;
Ставіць на кім‑, чым‑н. адметны знак, метку.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Лу́чыць ’трапіць, пацэліць’ (
Лучы́ць 1 ’яднаць, злучаць’ (
Лучы́ць 2 ’калоць рыбу ноччу васцямі пры святле пучка лучыны’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)