паме́ць
‘зак. да мець’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
паме́ю |
паме́ем |
| 2-я ас. |
паме́еш |
паме́еце |
| 3-я ас. |
паме́е |
паме́юць |
| Прошлы час |
| м. |
паме́ў |
паме́лі |
| ж. |
паме́ла |
| н. |
паме́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
паме́й |
паме́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
паме́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
ма́ць
‘мець каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ма́ю |
ма́ем |
| 2-я ас. |
ма́еш |
ма́еце |
| 3-я ас. |
ма́е |
ма́юць |
| Прошлы час |
| м. |
ма́ў |
ма́лі |
| ж. |
ма́ла |
| н. |
ма́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ма́й |
ма́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ма́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
ме́ціць
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ме́чу |
ме́цім |
| 2-я ас. |
ме́ціш |
ме́ціце |
| 3-я ас. |
ме́ціць |
ме́цяць |
| Прошлы час |
| м. |
ме́ціў |
ме́цілі |
| ж. |
ме́ціла |
| н. |
ме́ціла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ме́ць |
ме́цьце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ме́цячы |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012,
tsblm1996.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
прафітава́ць
‘мець карысць, атрымліваць выгаду’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
прафіту́ю |
прафіту́ем |
| 2-я ас. |
прафіту́еш |
прафіту́еце |
| 3-я ас. |
прафіту́е |
прафіту́юць |
| Прошлы час |
| м. |
прафітава́ў |
прафітава́лі |
| ж. |
прафітава́ла |
| н. |
прафітава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
прафіту́й |
прафіту́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
прафіту́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
заляца́ць
‘мець схільнасць, павагу да каго-небудзь, чаго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
заляца́ю |
заляца́ем |
| 2-я ас. |
заляца́еш |
заляца́еце |
| 3-я ас. |
заляца́е |
заляца́юць |
| Прошлы час |
| м. |
заляца́ў |
заляца́лі |
| ж. |
заляца́ла |
| н. |
заляца́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
заляца́й |
заляца́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
заляца́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
заме́рвацца
‘мець намер’
дзеяслоў, непераходны, незакончанае трыванне, зваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
заме́рваюся |
заме́рваемся |
| 2-я ас. |
заме́рваешся |
заме́рваецеся |
| 3-я ас. |
заме́рваецца |
заме́рваюцца |
| Прошлы час |
| м. |
заме́рваўся |
заме́рваліся |
| ж. |
заме́рвалася |
| н. |
заме́рвалася |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
заме́рвайся |
заме́рвайцеся |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
заме́рваючыся |
Крыніцы:
dzsl2007,
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
імплікава́ць
‘пацягнуць (цягнуць) за сабой што-небудзь, мець вынікам што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
імпліку́ю |
імпліку́ем |
| 2-я ас. |
імпліку́еш |
імпліку́еце |
| 3-я ас. |
імпліку́е |
імпліку́юць |
| Прошлы час |
| м. |
імплікава́ў |
імплікава́лі |
| ж. |
імплікава́ла |
| н. |
імплікава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
імпліку́й |
імпліку́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
імпліку́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
імплікава́ць
‘пацягнуць (цягнуць) за сабой што-небудзь, мець вынікам што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
імпліку́ю |
імпліку́ем |
| 2-я ас. |
імпліку́еш |
імпліку́еце |
| 3-я ас. |
імпліку́е |
імпліку́юць |
| Прошлы час |
| м. |
імплікава́ў |
імплікава́лі |
| ж. |
імплікава́ла |
| н. |
імплікава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
імпліку́й |
імпліку́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
імплікава́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
патрэ́бна, безас., у знач. вык.
Неабходна мець, трэба.
На гэта п. шмат часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
кульга́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; незак.
1. Хадзіць чыкільгаючы, нясмела ступаючы на карацейшую ці балючую нагу.
2. Быць кульгавым, мець карацейшую ці балючую нагу.
3. перан. Мець недахопы, быць у нездавальняючым стане (разм.).
У яго арфаграфія кульгае.
◊
Кульгаць на абедзве нагі (разм., неадабр.) — мець многа прабелаў (пра чые-н. веды, пра якую-н. справу, работу).
|| наз. кульга́нне, -я, н.
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)