pas
I1. пояс; рэмень;
2. рэмень; прывод; пас;
3.
4. талія; пояс;
5. паласа; палоса; палоска, пас;
пас
III[
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
pas
I1. пояс; рэмень;
2. рэмень; прывод; пас;
3.
4. талія; пояс;
5. паласа; палоса; палоска, пас;
пас
III[
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
Hand
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
stretch
1) расьця́гваць
2) праця́гваць
3) распро́стваць (пле́чы,
4) праця́гваць, вы́цягваць
5) наця́гваць (струну́)
6)
1) цягну́цца, займа́ць прасто́р
2) паця́гвацца
3) расьця́гвацца
1) прасьця́г -у
2) праме́жак -ку
3) разьмі́нка f
4)
5) расьця́гваньне
•
- stretch one’s legs
- stretchable
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
перада́ча
1. (дзеянне) Übergabe
перада́ча ва ўла́снасць
перада́ча до́сведу Erfáhrungsaustausch
перада́ча зме́ны Schíchtübergabe
перада́ча гро́шай Géldaushändigung
перада́ча паво́дле а́кта protokollárische Übergabe;
для перада́чы (каму
без пра́ва перада́чы nicht übertrágbar;
2.
прама́я перада́ча Livesendung [´laĭf-]
спецыя́льная перада́ча Sóndersendung
перада́ча для дзяце́й Kínderfunk
прагра́ма перада́ч Prográmmvorschau
перада́ча па зая́ўках Wúnschsendung
се́рыя перада́ч Séndefolge
4. (хвораму у бальніцы) das Mítgebrachte (
5.
6.
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
чужо́й
1.
чужи́е ве́щи чужы́я рэ́чы;
под чужи́м и́менем пад чужы́м і́мем;
в чужи́е ру́ки у чужы́я
они́ чужи́е друг дру́гу яны́ чужы́я адзі́н друго́му;
2.
◊
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть
на чужо́й счёт на чужы́ кошт;
с чужи́х слов з чужы́х слоў;
в чужи́х рука́х пиро́г вели́к (большо́й) у чужы́х рука́х піро́г вялі́кі;
под чужу́ю ду́дку пляса́ть
чужу́ю беду́ рука́ми разведу́
на чужо́й карава́й рот не разева́й
с чужо́го коня́ среди́ гря́зи доло́й
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
такі́ 1, ‑о́га,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
такі́ і -такі 2,
1. Выкарыстоўваецца пры знамянальных словах (часцей пры прыслоўі), падкрэсліваючы іх значэнне.
2. Пры дзеяслове выступае ў значэнні: тым не менш, усё ж, усё-такі.
3. Уваходзіць у склад некаторых слоў: даволі-такі, зноў-такі, так-такі і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
іго́лка, ‑і,
1. Прылада для шыцця — тонкі металічны шпень з завостраным канцом і вушкам для ніткі.
2. Тонкі металічны стрыжань, звычайна з завостраным канцом, рознага прызначэння.
3. Ліст хвойных дрэў і кустоў.
4. Тонкая калючка на целе некаторых жывёл.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
го́лы, ‑ая, ‑ае; гол, ‑а.
1. Не прыкрыты адзеннем, не апрануты.
2. Пазбаўлены расліннага або валасянога покрыва (пра дрэвы, часткі цела і пад.).
3. Нічым не пакрыты, не прыкрыты.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
закла́сці, ‑кладу, ‑кладзеш, ‑кладзе;
1. Пакласці, змясціць куды‑н., за што‑н.
2. Адзначыць патрэбнае месца ў кнізе, паклаўшы паміж старонкамі што‑н.
3. Пакласці што‑н. у вялікай колькасці, заняць усю паверхню чаго‑н.
4. Закрыць, загарадзіць чым‑н. адтуліну, дзірку, праём у чым‑н.
5. Пакласці аснову чаму‑н.; пачаць будаўніцтва.
6. Аддаць што‑н. у заклад пад пазыку.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
до́бра,
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)