ару́даваць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1.
2. Распараджацца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ару́даваць, ‑дую, ‑дуеш, ‑дуе;
1.
2. Распараджацца,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кірава́цца, ‑руюся, ‑руешся, ‑руецца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
hack4
1. : can hack it
2. (звычайна go hacking) ката́цца вярхо́м на кані́
3.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
геапалі́тыка
[ад
палітычная канцэпцыя, паводле якой палітыка дзяржаў (галоўным чынам знешняя) вызначаецца геаграфічнымі фактарамі (тэрытарыяльным становішчам краіны, прыроднымі рэсурсамі, кліматам
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
mandatory
1) манда́тны (камі́сія)
2) абавязко́вы (пастано́ва), прымусо́вы
3) які́ атрыма́ў манда́т
мандата́р -а
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
misrule
1) благо́е або́ неразу́мнае кірава́ньне
2) стан бязла́дзьдзя, бязла́дзіца
дрэ́нна, няўда́ла
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
ме́неджэр
(
1) спецыяліст па арганізацыі і кіраванню ў сферах вытворчасці, збыту і абслугоўвання, які валодае пэўнай арганізацыйна-гаспадарчай самастойнасцю;
2) асоба, якая арганізуе публічныя выступленні артыстаў, спартсменаў.
Слоўнік іншамоўных слоў. Актуальная лексіка (А. Булыка, 2005, правапіс да 2008 г.)
saddle1
1. сядло́;
a flat saddle спарты́ўнае сядло́;
rise in the saddle е́хаць англі́йскай ры́ссю;
leap into the saddle уско́кваць на каня́;
jump out of the saddle саско́кваць з каня́;
2. седлаві́н а ( у горным хрыбце)
♦
be in the saddle
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
rúdern
1.
2.
um die Wétte ~ (mit D) веслава́ць навы́перадкі (з кім-н.)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
betréuen
1) клапаці́цца (пра каго-н, пра
2) абслуго́ўваць
3)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)