Tínte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Tínte
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
operate
v.
1) дзе́яць, працава́ць
2) абслуго́ўваць
3) кірава́ць (пра́цай); вало́даць (маёмасьцю)
4) прычыня́цца; служы́ць, быць прычы́най; дзе́яць
5)
6) право́дзіць вае́нныя апэра́цыі
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
рабо́чы 1, ‑ага,
1. Асоба, якая стварае матэрыяльныя каштоўнасці, працуючы на прамысловым прадпрыемстве: а) у капіталістычным грамадстве — прадстаўнік эксплуатуемага класа, пазбаўлены сродкаў вытворчасці; пралетарый; б) у сацыялістычным грамадстве — працоўны чалавек, што прафесійна займаецца вытворчай працай і належыць да рабочага класа, які з’яўляецца кіруючай сілай дзяржавы і валодае агульнанароднай уласнасцю на сродкі вытворчасці.
2. Той, хто працуе па найму.
рабо́чы 2, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да рабочага 1, рабочых, належыць ім.
2. Які жыве з работы сваіх рук, які з’яўляецца рабочым 1; працоўны.
3. Які выконвае карысную работу; які выкарыстоўваецца для карыснай работы (пра жывёл).
4. Які робіць карысную работу, карыснае дзеянне (пра механізм, яго часткі).
5. Які мае адносіны да работы (у 1, 2 і 4 знач.).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
БАМАРШЭ́
(Beaumarchais) П’ер Агюстэн Карон дэ (24.1.1732, Парыж — 18.5.1799),
французскі драматург. Першыя п’есы «Яўгенія» (1767) і «Два сябры» (1770) напісаны ў традыцыях «мяшчанскай драмы». Бліскучы ўзор асветніцкай публіцыстыкі — «Мемуары» (1773—74), скіраваныя супраць каралеўскай юстыцыі. Вяршыня творчасці Бамаршэ — п’есы з трылогіі пра Фігаро «Севільскі цырульнік» (1775) і «Вар’яцкі
Тв.:
Драматические произведения;
Мемуары М., 1971.
Літ.:
Грандель Ф. Бомарше:
Пьер Огюстен Карон де Бомарше: Биобиблиогр. указ. М., 1980.
Г.В.Сініла.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
АРО́ЧКА Мікола
(Мікалай Мікалаевіч;
Тв.:
Колас на ржышчы:
Памяць зярнятаў:
І.У.Саламевіч.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
БЕ́РЫЯ Лаўрэнцій Паўлавіч
(29.3.1899,
савецкі
Літ.:
Берия: конец карьеры. М., 1991;
Дело Берия //Изв.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
most2
1. (
2. (ужываецца для ўтварэння
the most beautiful place са́мае прыго́жае ме́сца;
3.
4.
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
wear1
1. нашэ́нне;
for everyday wear на ко́жны
in wear : The coat I have in wear is very warm. Паліто, якое я нашу, вельмі цёплае;
2. адзе́нне;
ladies’ wear адзе́нне, во́пратка для жанчы́н
3. знос;
show (signs of) wear зно́швацца;
♦
wear and tear знос, псава́нне, амартыза́цыя;
the wear and tear of life жыццёвая калатне́ча
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
well5
1. ну, ну вось, ну дык што (выражае здзіўленне, згоду, сумненне, уступку
2. так, такі́м чы́нам (ужываецца як уступнае слова пры заўвазе або для ўзнаўлення размовы);
♦
well I never (did)!
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Жа́варанак 1, жаўранак, жаўру́к (
Жа́варанак 2, жа́ўранак, жаўру́к ’булачка, што выпякаецца 9 (22) сакавіка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)