му́сіць, мушу, мусіш, мусіць;
1. Падлягаць прымусу, быць прыняволеным да чаго‑н., не маючы магчымасці зрабіць інакш.
2. Быць абавязаным зрабіць што‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
му́сіць, мушу, мусіш, мусіць;
1. Падлягаць прымусу, быць прыняволеным да чаго‑н., не маючы магчымасці зрабіць інакш.
2. Быць абавязаным зрабіць што‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пустацве́т, ‑у,
1. Кветка, якая не дае плода.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
страката́ць, стракачу, стракочаш, стракоча;
Утвараць строкат (пра некаторых насякомых, птушак).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
філасо́фія, ‑і,
1. Навука аб найбольш агульных законах развіцця прыроды, грамадства і мыслення.
2. Метадалагічныя прынцыпы, што ляжаць у аснове якой‑н. навукі, галіны ведаў.
3. Погляды, перакананне канцэпцыя.
4.
[Грэч. philosophia ад philéō — люблю і sophia — мудрасць.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шту́рхацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Штурхаць каго‑н.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сло́ва, -а,
1. Асноўная сэнсавая адзінка мовы, якая свабодна ўзнаўляецца ў мове і служыць для пабудовы выказвання.
2.
3. звычайна
4.
5.
6.
7.
Адным словам — карацей кажучы.
Ад слова да слова — ад пачатку да канца.
Апошняе слова —
1) навейшае дасягненне (
2) заключнае слова падсуднага.
Браць слова назад (
Глытаць словы — гаварыць неразборліва.
Да слова сказаць — у сувязі са сказаным.
Закінуць слова за каго (
З чужых слоў — з таго, што сказана кім
Не абмовіцца ні адным словам — змаўчаць.
Слова за слова —
1) пра паступовае развіццё размовы;
2) спрачаючыся, пасварыцца.
Слоў
У адно слова — разам, адначасова падумаць, сказаць.
У двух словах (
Цвёрдае слова — якому можна верыць.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
none1
1. ніхто́, нішто́, ні адзі́н/ніво́дзін; ні адна́/ніво́дная;
next to none ама́ль нічо́га, ве́льмі ма́ла;
2. ніко́лькі; нічу́ць, ані́; ні кро́плі;
♦
none but
none other than не што і́ншае, як; не хто і́ншы, як;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
press2
1. ці́снуць; прыціска́ць;
press the button націска́ць на кно́пку;
press juice out of a lemon выціска́ць сок з лімо́на
2. прасава́ць
3. насто́йваць, патрабава́ць, прымуша́ць; дамага́цца;
time presses/is pressing час не чака́е
4. навя́зваць, ста́віць у ця́жкае стано́вішча;
♦
press
press down
press forward
press in
1. уціска́ць; прапі́хваць
2. уціска́цца; праціска́цца; прапіха́цца
press on
press up
1. адціска́ць, цясні́ць
2. то́ўпіцца
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Ка́зі́ць ’псаваць, перакрыўляць і інш.’, ’перакрыўляць, крывіць твар’, ка́зіцца ’здзекавацца і інш.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Калёныя ў выразе калёныя або вадзяныя арэхі ’расліна Trapa natans’. (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)