Schlánge
1)
éine ~ am Búsen nähren
2)
3) чарга́;
~ stéhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schlánge
1)
éine ~ am Búsen nähren
2)
3) чарга́;
~ stéhen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Са́ні ’зімовая павозка на палазах’, са́нкі ’памяншальнае да сані’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
гідро́ідныя
(ад
падклас водных кішачнаполасцевых жывёл класа гідразояў, аб’ядноўвае як адзіночных паліпаў і медуз, так і калоніі паліпаў; жывуць пераважна ў акіянах і морах; на Беларусі трапляецца адзін від — гідра.
Слоўнік іншамоўных слоў (А. Булыка, 1999, правапіс да 2008 г.)
Cornix cornici nunquam oculum effodit
Груган гругану ніколі вока не выдзеўбе.
Ворон ворону никогда глаз не выклюет.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Слі́мень ‘мядзянка, вераценніца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
слізь, слізі,
1. Цягучая і слізкая маса, якая выдзяляецца некаторымі клеткамі жывёлін і раслін.
2. Слізкі, цягучы налёт на прадметах ад пастаяннай вільгаці.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Lupus pilum mutat, non mentem
Воўк мяняе шкуру, але не нораў.
Волк меняет шкуру, но не нрав.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)
Вы́дра 1 ’жывёла, Lutra vulgaris’ (
Вы́дра 2 ’хітры, пранырлівы чалавек’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
упаўзці́, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; ‑зём, ‑зяце;
1. Паўзучы, узлезці ўнутр чаго‑н. (аб паўзунах, насякомых).
2. Паўзком забрацца куды‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
НЕА́РКТЫКА (ад неа... +
Паводле характару расліннасці вылучаюць зоны тундры, тайгі, шыракалістых лясоў, стэпу (прэрый). Субтрапічныя хвойна-шыракалістыя лясы распасціраюцца ўздоўж ціхаакіянскага ўзбярэжжа на
А.М.Петрыкаў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)