праляжа́ць, ‑жу, ‑шыш, ‑жыць і прале́жаць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Прабыць у ляжачым становішчы некаторы час.
2. Прабыць які‑н. час без ужывання, без увагі.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
праляжа́ць, ‑жу, ‑шыш, ‑жыць і прале́жаць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
1. Прабыць у ляжачым становішчы некаторы час.
2. Прабыць які‑н. час без ужывання, без увагі.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перавяза́ць, ‑вяжу, ‑вяжаш, ‑вяжа;
1. Абвязаць кругом, з усіх бакоў, крыж-накрыж.
2. Налажыць павязку на рану, хворае месца.
3. Звязаць, павязаць усё, многае або ўсіх, многіх.
4. Развязаўшы, завязаць зноў або завязаць, звязаць іначай.
5. Прывязаць, навязаць на новым месцы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
устанаві́ць, ‑наўлю, ‑новіш, ‑новіць;
1. Паставіць, змясціць што‑н., падрыхтаваўшы для выкарыстання.
2. Дабіцца ажыццяўлення чаго‑н.
3. Ажыццявіць, арганізаваць, наладзіць.
4. і
5. Увесці ў дзеянне, узаконіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Се 1, сё ‘вось’: Се і хлеба нетуці; Сё прыду (
Се 2 ‘калі’ (умоўны злучнік): “ой, се моя сестра, то прашу я да хаты, а се сивая зазулька, то ляти ў луги кавати” (
Се 3 ‘сябе’: ты сʼе́ ў абʼиду нʼи
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
скараці́ць, ‑рачу, ‑роціш, ‑роціць;
1. Зрабіць кароткім або больш кароткім.
2. Зменшыць, абмежаваць колькасна або па велічыні, у аб’ёме.
3.
4. У матэматыцы — падзяліўшы на які‑н. лік, выразіць у меншых ліках.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сустрэ́цца, ‑стрэнуся, ‑стрэнешся, ‑стрэнецца;
1. Рухаючыся з розных бакоў, сысціся з кім‑н.; трапіцца каму‑н. насустрач.
2. Сысціся для сумеснага правядзення часу, па справе і пад.; спаткацца з кім‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
spit2
1. плява́ць; плява́цца; пы́рскаць слі́наю, рабі́ць пы́рскі;
spit blood ха́ркаць крывёю;
spit in
2. ста́віцца абыя́кава (да чаго
spit at/on
3. фы́ркаць, шыпе́ць (пра жывёл)
4.
5. трашча́ць, шыпе́ць, сы́паць і́скрамі (пра дровы);
♦
within spitting distance
spit out
spit out a reproach кі́нуць папро́к;
spit out an oath чартыхну́цца, вы́лаяцца;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
up2
1. наве́рх, уго́ру, уве́рх;
fly up узлята́ць;
2. наве́рсе, угары́;
3. (азначае набліжэнне);
4. (паказвае на заканчэнне тэрміну, завяршэнне, вынік);
eat up з’е́сці;
stand up уста́ць
♦
it’s up to you to decide табе́ (вы)раша́ць;
time is up час ско́нчыўся;
up and about, up and doing на нага́х (пасля хваробы);
up to now да цяпе́рашняга ча́су;
what’s up? што зда́рылася?
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
хро́ніка, ‑і,
1. Запіс гістарычных падзей у храналагічнай паслядоўнасці; летапіс.
2. Літаратурны твор, у якім паслядоўна выкладаецца гісторыя грамадскіх, палітычных і іншых падзей.
3. Кароткая інфармацыя аб бягучых падзеях (у газеце, часопісе, па радыё).
4. Дакументальны фільм аб падзеях бягучага жыцця.
[Грэч. chroniká.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шанава́ць, ‑ную, ‑нуеш, ‑нуе;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)