1. (запрашэнне да дзеяння) wóllen wir (+
2. (закліканне да дзеяння) fang’ an!, na komm!, na los!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
1. (запрашэнне да дзеяння) wóllen wir (+
2. (закліканне да дзеяння) fang’ an!, na komm!, na los!
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дава́йце
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Let’s play
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dálli!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ruß
mach kéinen ~
da wird nicht viel ~ gemácht
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
rust
1) іржа́
2) іржа́
3) руды́ ко́лер
2.v.
1) іржаве́ць, пакрыва́цца іржо́ю
2) прытупля́цца, карэ́ць (ад бязьдзе́йнасьці)
іржа́вы; руды́
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
los
1.
der Knopf ist ~ гу́зік адарва́ўся;
der Hund ist ~ саба́ка сарва́ўся;
was ist ~? што зда́рылася?
2.
~!
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
need
1) патрэ́ба
2)
а) бяда́
б) гале́ча, няста́ча
v.
1) быць патрэ́бным, патрабава́ць
2) му́сіць; паві́нен
3) цярпе́ць няста́чу
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
open
1) адчы́нены, адкры́ты
2) незапо́ўнены; незаня́ты, дасту́пны; во́льны
3) адкры́ты, нявы́рашаны
4) я́ўны, адкры́ты
5) шчы́ры, адкры́ты
6) an open flower — расьцьві́лая кве́тка
7) шчо́дры, гасьці́нны; распасьцерты
8)
1) адту́ліна, про́рва, зе́ўра
2)
а) адкры́ты прасто́р; адкры́тае мо́ра
б) да агу́льнага ве́дама
3.v.
1) адчыня́ць (-ца) (пра дзьве́ры), адкрыва́ць (-ца)
2) расчышча́ць, церабі́ць (прахо́д)
3) адкрыва́ць (-ца), пачына́ць (-ца)
•
- open a shop
- open on
- open one’s eyes
- open one’s eyes to something
- open the debate
- open the meeting
- open up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
wóllen II
1) хаце́ць, жада́ць, збіра́цца;
er will ён хо́ча, ён збіра́ецца;
ich hábe es tun ~ я хаце́ў гэ́та зрабі́ць;
ob man will óder nicht во́ляй-няво́ляй;
hier ist nichts zu ~ тут нічо́га не даб’е́шся;
er wólle sofórt zu mir kómmen! няха́й ён за́раз жа пры́йдзе да мяне́!
2):
es will régnen збіра́ецца (на) дождж;
méine Béine ~ nicht mehr мае́ но́гі адка́зваюцца служы́ць;
das will überlégt sein аб гэ́тым трэ́ба паду́маць;
es will mir nicht éinleuchten я не магу́ зразуме́ць;
dem sei, wie ihm wólle няха́й бу́дзе, як бу́дзе
3) (
wir ~ séhen паглядзі́м
4) (выражае запрашэнне, мяккі загад);
~ wir géhen!
~ Sie mir bítte hélfen
5) (выражае катэгарычны загад);
willst du ántworten! за́раз жа адка́звай!
6) (выражае катэгарычнае сцвярджэнне);
er will es nicht getán háben ён ка́жа [сцвярджа́е], што ён гэ́тага не рабі́ў
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)