тлума́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тлума́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тра́піцца, ‑плюся, ‑пішся, ‑піцца;
1. Выпадкова сустрэцца, надарыцца.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тры́зненне, ‑я,
1.
2. Бяссэнсавая гаворка хворага, які знаходзіцца без памяці.
3. Галюцынацыя.
4. Мары, думкі аб кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узбунтава́цца, ‑туюся, ‑туешся, ‑туецца;
1. Падняць бунт, паўстанне.
2. Прыйсці ў стан непакою, трывогі; узбударажыцца, усхвалявацца.
3. Пакрыцца хвалямі; прыйсці ў рух (звычайна пра ваду).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узнаві́ць, ‑наўлю, ‑новіш, ‑новіць;
1. Стварыць нанава.
2. Аднавіць, адрадзіць што‑н. разбуранае.
3. Пачаць зноў што‑н. перапыненае.
4.
5. Перадаць у мастацкіх вобразах рэчаіснасць, прадметы, здарэнні; творча аднавіць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уяўле́нне, ‑я,
1. Стварэнне ў думках вобраза каго‑, чаго‑н.; узнаўленне ў свядомасці атрыманых раней успрыманняў.
2. Псіхічны працэс, які заключаецца ў стварэнні новых вобразаў на аснове ўжо наяўных шляхам іх пераўтварэння.
3. Разуменне, веданне чаго‑н., заснаванае на вопыце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сэ́рца 1, ‑а,
1. Цэнтральны орган кровазвароту, які мае выгляд мускульнага мяшка (у чалавека — у левым баку грудной поласці).
2.
3.
4.
5.
6. Унутраная, цэнтральная частка сцябла (ствала) расліны; асяродак.
•••
сэ́рца 2, ‑а,
Засаўка ў замку, якая высоўваецца пры павароце ключа.
сэ́рца 3, ‑а,
У зване — падвешаны ўсярэдзіне для ўдараў металічны стрыжань; біла, язык.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
gain2
1. (by, from) атры́мліваць, набыва́ць (што
2. павялі́чваць (хуткасць, вышыню, вагу
3. (on, upon) наганя́ць, даганя́ць;
4. спяша́цца (пра гадзіннік);
5.
♦
gain ground рабі́цца (больш) папуля́рным, мо́цным, шы́рыцца;
gain time выйграва́ць час
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
sleep2
1. спаць;
sleep the clock round спаць цэ́лы дзень
2. дава́ць, забяспе́чваць начле́г;
♦
let sleeping dogs lie ≅ не будзі́ лі́ха, паку́ль спіць ці́ха;
not sleep a wink : I didn’t sleep a wink. Я не звёў вачэй;
sleep like a log/a baby
sleep around
sleep away
sleep off
sleep off a hangover вы́цверазіцца;
sleep out
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Магчы́, магці́ ’быць у стане’, ’мець магчымасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)