Ве́ялка 1 ’драўляны шуфлік для ручнога веяння зерня’; ’машына, якой ачышчаюць збожжа ад мякіны’ (
Веялка 2, ве́ялкі ’вейка, вейкі’ (
Веялка 3 ’павека’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ве́ялка 1 ’драўляны шуфлік для ручнога веяння зерня’; ’машына, якой ачышчаюць збожжа ад мякіны’ (
Веялка 2, ве́ялкі ’вейка, вейкі’ (
Веялка 3 ’павека’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Ле́вы, ле̂вы, ле́вый, лі́вы(й) ’размешчаны з таго боку цела, дзе знаходзіцца сэрца’, ’
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
наза́д,
1.
2.
3.
4.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Плю́ха 1 ’аплявуха’ (
Плю́ха 2 ’аер, Acorus calamus L.’, ’касач, Iris L.’ (
Плю́ха 3 ’лёгкі малакаларыйны торф з мноствам пустацелых травяністых каранёў’ (
Плю́ха 4 ’грыб каўпак ігольчасты, падбалацянка’ (
Плю́ха 5 ’неахайная жанчына’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
То́лькі ’выключна, адзіна, ’зусім нядаўна’, ’ледзь, ледзьве’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
back
1) сьпі́на
2)
3) зад -у, тыл -у
4) сьпі́нка
5)
1) падтры́мваць (ду́мку, плян); дапамага́ць
2) рабі́ць ста́ўку, ста́віць (на каня́)
3) дава́ць фон, быць фо́нам
4) адступа́цца ад чаго́, падава́цца наза́д (на аўтамабі́лі), тылава́ць
5) прыбыва́ць, падыма́цца (пра ваду́)
3.1) за́дні; далёкі, глухі́
2) спо́зьнены, пратэрмінава́ны
3) стары́, ране́йшы
4)
1) наза́д
2) у запа́се, у рэзэ́рве
•
- a stab in the back
- back and forth
- back down
- back from the road
- back of
- back out of
- back up
- behind one’s back
- get one’s back up
- hold back the crowd
- look back
- on one’s back
- talk back
- turn one’s back on
- with one’s back to the wall
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
back1
1. спі́на, пле́чы;
2. спінны́ хрыбе́т; пазвано́чнік;
a sharp pain in the back во́стры боль у спі́не
3. за́дняя ча́стка (чаго
the back of the head паты́ліца;
the back of a chair спі́нка крэ́сла;
at the back зза́ду;
at the back of the house за до́мам;
a room in the back of the house за́дні пако́й
4.
see on the back глядзі́ на другі́м баку́ (памета)
5.
a half back паўабаро́нца
♦
at/in the back of the mind наўме́, у ду́мках, у галаве́;
the back of beyond
behind
with one’s back to the wall
get off
be on one’s back
put one’s back into
turn one’s back on
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
адбі́цца, адаб’юся, адаб’ешся, адаб’ецца; адаб’ёмся, адаб’яцеся;
1.
2. Даючы адпор, абараніцца ад нападу, ад чыіх‑н. непрыязных, варожых дзеянняў.
3. Адстаць ад тых, з кім быў разам.
4. Аддаліцца, парваць сувязь з кім‑, чым‑н.
5. Сустрэўшы на шляху перашкоду, змяніць свой напрамак на другі,
6. Адлюстравацца на гладкай, бліскучай паверхні.
7. Выявіцца, атрымаць вонкавае праяўленне (пра пачуцці, стан і пад.).
8. Выклікаць сабой якое‑н. пачуццё, адчуванне; адазвацца.
9. Зрабіць уплыў, уздзеянне на каго‑, што‑н.
10. Астацца пасля каго‑, чаго‑н., пакінуць адбітак.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
бок
1. Séite
пакла́сці што-н у бок
па гэ́ты бок díesseits (чаго
па той бок jénseits (чаго
з боку каго
2. (у судовым працэсе
дагаво́рныя бакі́ Verhándlungspartner
заціка́ўлены бок interessíerte Séite [Partéi]; Interessént
браць чый
бок für
стаць на чый
бок sich auf
з боку на бок von éiner Séite auf die ándere;
бок у бок Séit(e) an Séit(e); Tür an Tür; dicht nebeneinánder;
пад бокам (паблізу) in állernächster Nähe;
ляжа́ць на баку́ auf der fáulen Haut líegen
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
Ліха, лі́хо, лі́ка, лі́хінько ’бяда, гора, зло, няшчасце’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)