Рабі́навая ноч ’летняя ноч з громам, маланкай, дажджом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Рабі́навая ноч ’летняя ноч з громам, маланкай, дажджом’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
piorun, ~u
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
амярцве́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які страціў адчувальнасць, зрабіўся мёртвым (пра клеткі, тканкі і пад.).
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пракаці́цца, ‑качуся, ‑коцішся, ‑коціцца;
1. Коцячыся, перамясціцца куды‑н.
2. Праехацца, з’ездзіць (для забавы, пацехі) куды‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
рып, ‑у,
Рэзкі гук, які ўтвараецца пры трэнні, сцісканні і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
учо́ра,
1. У дзень, які папярэднічаў сённяшняму; напярэдадні.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
wéttern
1.
2.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
не́ба, ‑а;
1. Атмасфера, якая відна з зямлі — прастора ў форме купала, скляпення.
2. Па рэлігійных уяўленнях — месца, прастора, дзе знаходзяцца бог, анёлы, святыя і пад.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
аддалі́цца, ‑далюся, ‑далішся, ‑даліцца;
1. Перамясціцца на нейкую адлегласць ад каго‑, чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Incerta pro certis deputas
Ты прымаеш няпэўнае за пэўнае.
Ты принимаешь неопределённое за определённое.
Шасцімоўны слоўнік прыказак, прымавак і крылатых слоў (1993, правапіс да 2008 г.)