залама́ць
1. (надламаць) úmknicken
2.:
залама́ць цану́
3.
у мяне залама́ла ў спі́не ich hábe Rücken schmerzen (bekómmen), mir tut der Rücken weh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
залама́ць
1. (надламаць) úmknicken
2.:
залама́ць цану́
3.
у мяне залама́ла ў спі́не ich hábe Rücken schmerzen (bekómmen), mir tut der Rücken weh
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
здра́вие
◊
во здра́вие на здаро́ўе;
здра́вия жела́ю (жела́ем)! до́брага здаро́ўя;
нача́ть за здра́вие, а ко́нчить за упоко́й
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
приуда́рить
1.
2. (начать быстро и энергично что-л. делать)
3. (начать ухаживать)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ánbinden
1.
2.
1) завя́зваць знаёмства
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Ánfang
1) пача́так
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
забяле́ць, ‑ее;
1.
2. Вылучыцца сваім белым колерам, паказацца (пра што‑н. белае).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
заважда́цца, ‑а́юся, ‑а́ешся, ‑а́ецца;
1.
2. Займаючыся чым‑н., затрымацца, заняць многа часу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
загуля́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2. Празмерна захапіцца гулянкай, папойкамі.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
задрыжа́ць і задрыжэ́ць, ‑жу, ‑жыш, ‑жыць;
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зайгра́ць 1, і заігра́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Часта іграючы на чым‑н. або чым‑н., зрабіць непрыгодным.
2. Часта выконваючы (сцэнічны або музычны твор), зрабіць банальным, збітым.
зайгра́ць 2 і заігра́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)