disdain

[dɪsˈdeɪn]

1.

v.t.

пагарджа́ць, глядзе́ць зьве́рху на каго́-што, грэ́баваць

2.

n.

пага́рда f.

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

hang on

а) мо́цна трыма́цца

б) зале́жаць ад чаго́

в) прыслухо́ўвацца ўва́жна да каго́

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

impersonate

[ɪmˈpɜ:rsəneɪt]

v.t.

1) увасабля́ць

2) ады́грываць ро́лю

3) выдава́ць сябе́ за каго́ і́ншага; імітава́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

blow in

Sl.

а) нечака́на прые́хаць, зьяві́цца або́ заско́чыць да каго́

б) марнатра́віць гро́шы

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

take on

а) прыма́ць (на пра́цу)

б) бра́цца за каго́-што

в) гладчэ́ць, таўсьце́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

asperse

[əˈspɜ:rs]

v.t.

1) крапі́ць; пы́рскаць

2) рабі́ць паклёпы на каго́, га́ньбіць, ганьбава́ць, нясла́віць, зьнеслаўля́ць

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

give the lie to

а) абвінава́чваць каго́ ў мане́

б) выка́зваць нязго́ду з чым

Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)

obskoczyć

зак. kogo хутка акружыць каго

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

łasić się

незак. лашчыцца (да каго)

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

nasobaczyć

зак. разм. komu аблаяць каго

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)