сало́дка 1, ‑і,
Тое, што і лакрыца.
сало́дка 2,
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сало́дка 1, ‑і,
Тое, што і лакрыца.
сало́дка 2,
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Смо́ква ‘плод смакоўніцы; інжыр, вінная ягада’, ‘смакоўніца’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Смалу́да ‘дзікая расліна, карэнні якой па
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Прэ́сны 1 ’які прыгатаваны без дастатковай колькасці солі або цукру, кіслаты, прыпраў; які не мае пэўнага
Прэ́сны 2 ’сыры’; ’незамёрзлы’ (
Прэ́сны 3 ’нядрэнны, добры, няшкодны’: прэ́сная баба (Мілкоўскі,
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
savor
1) смак або́ пах -у
2)
1) смакава́ць, аддава́ць (пра пах або́ смак)
2) дадава́ць
3) мець пры́смак, адце́ньне
4) сьве́дчыць, пацьвярджа́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
язы́к, -а́,
1. Рухомы мышачны орган у ротавай поласці, які з’яўляецца органам
2.
3. У звоне: металічны стрыжань, які ўтварае гук ударамі аб сценкі.
4.
Востры на язык — пра чалавека, які ўмее гаварыць трапна, з’едліва.
Доўгі язык у каго
Злы язык у каго
Злыя языкі — пра ахвотнікаў да плётак, нагавораў.
Мянціць (малоць) языком (
Прыкусіць язык (
Прытрымаць язык (
Пытанне было на языку у каго
Развязаць язык (
Распусціць язык (
Сарвацца з языка (
Трымаць язык за зубамі — маўчаць, калі гэта патрэбна.
Цягнуць за язык каго
Язык без касцей у каго
Язык добра падвешаны у каго
Язык не паварочваецца сказаць (
Язык праглынеш (
Язык свярбіць у каго
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
add
1) дадава́ць
2) даклада́ць, падклада́ць
3) даліва́ць, падліва́ць; далі́ць, падлі́ць
4) дасыпа́ць, падсыпа́ць
5) дапі́сваць
6)
1) дадава́ць
2) склада́ць
•
- add in
- add up
- add up to
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
працава́ць
1.
2.
◊ хто не ~цу́е, той не есць — кто не рабо́тает, тот не ест;
~цу́е і
п. не разгіна́ючы спі́ны — рабо́тать не разгиба́я спины́;
п. спусці́ўшы рукавы́ — рабо́тать спустя́ рукава́;
п. не склада́ючы рук — рабо́тать не поклада́я рук
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чу́вство
1. (способность воспринимать внешние впечатления) пачу́цце, -цця
о́рганы чувств о́рганы пачу́ццяў;
чу́вство зре́ния пачу́цце зро́ку;
чу́вство слу́ха пачу́цце слы́ху;
чу́вство вку́са пачу́цце
чу́вство обоня́ния пачу́цце ню́ху;
чу́вство осяза́ния пачу́цце до́тыку;
2. (сознание) прыто́мнасць, -ці
лиши́ться чувств стра́ціць прыто́мнасць, знепрыто́мнець, самле́ць;
прийти́ в чу́вство прыйсці́ да прыто́мнасці, апрыто́мнець;
быть без чувств быць непрыто́мным;
упа́сть без чувств упа́сці непрыто́мным;
привести́ в чу́вство прыве́сці да прыто́мнасці;
3.
чу́вство го́рдости за свою́ ро́дину пачуццё го́нару за сваю́ радзі́му;
чу́вство ме́ры адчува́нне ме́ры;
с чу́вством з пачуццём;
чу́вство но́вого адчува́нне но́вага;
чу́вство хо́лода адчува́нне хо́ладу;
большо́е чу́вство вялі́кае пачуццё;
◊
чу́вство ло́ктя адчува́нне пляча́;
шесто́е чу́вство шо́стае пачуццё;
в растрёпанных чу́вствах расхвалява́ны (растрыво́жаны).
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
убі́ць, уб’ю, уб’еш, уб’е; уб’ём, уб’яце;
1. Б’ючы, стукаючы па якім‑н. прадмеце, прымусіць яго ўвайсці ў што‑н., унутр чаго‑н.
2. З сілай уваткнуць, усадзіць куды‑н. што‑н. вострае; увагнаць.
3. Утаптаць, утрамбаваць да цвёрдасці.
4.
5. Дадаючы да стравы, умяшаць (пра сырыя яйцы).
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)