перабра́ць, ‑бяру, ‑бярэш, ‑бярэ; ‑бяром, ‑бераце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перабра́ць, ‑бяру, ‑бярэш, ‑бярэ; ‑бяром, ‑бераце;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
саўлада́ць 1, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Перамагчы, узяць верх у бойцы, сутычцы, бітве і пад.
2. Справіцца з якой‑н. работай і пад.; змагчы ажыццявіць што‑н.
саўлада́ць 2, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Уладаць чым‑н. сумесна з кім‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
со́нны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да сну, звязаны са сном (у 1 знач.).
2. Які спіць.
3. Які не зусім прачнуўся або хоча спаць.
4. Снатворны (пра лекі).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
стано́вішча, ‑а,
1. Месца знаходжання, размяшчэння каго‑, чаго‑н. у прасторы.
2. Пастава цела або яго частак; поза.
3. Абставіны, выкліканыя якімі‑н. умовамі.
4. Сукупнасць грамадска-палітычных адносін, абставіны грамадскага жыцця.
5. Месца ў грамадстве, роля ў грамадскім жыцці.
6. Рэжым, распарадак дзяржаўнага, грамадскага жыцця, устаноўленага ўладай.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
трыва́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Моцны, які з цяжкасцю паддаецца разбурэнню, псаванню.
2. Які не мяняецца, надзейны, устойлівы.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
узо́р, ‑у,
1. Малюнак, у якім спалучаюцца ў поўным парадку лініі, колеры, фігуры і пад.
2. Паказальны або пробны экземпляр якога‑н. вырабу, прадмета і пад.
3. Паказальны прыклад чаго‑н. (якіх‑н. якасцей, дзеянняў і пад.).
4. Форма, від якога‑н. прадмета.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
умо́ва, ‑ы,
1. Пісьмовая або вусная згода, дамоўленасць.
2. Афіцыйны дакумент.
3.
4.
5.
6. Прадпасылка, ад якой залежыць існаванне, ажыццяўленне чаго‑н.
7.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Кажу́х 1 ’доўгая верхняя вопратка з вырабленых аўчын’ (
Кажу́х 2 ’гарызантальная частка дымавой трубы ў хаце’ (
Кажу́х 3 ’пенка на малацэ’, кажушок ’тс’ (
*Кажу́х 4, кожух ’расліннае покрыва на балоце, якое ўспухае, узнімаецца’, параўн. у кантэксце: «Такый кожух е на тэму болоты: вуда зрывае кожух од шчырцу. На тэму кожуховы гуйдатыся можна» (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
hold2
1. трыма́ць;
2. змяшча́ць;
3. утры́мліваць;
4. трыма́цца, праця́гвацца;
5. право́дзіць (перагаворы, сход
6. чака́ць;
♦
hold good : This argument does not hold good in every case. Гэты аргумент не заўжды дарэчы;
hold it!
hold your hat!
there is no holding
hold back
hold back the enemy стры́мліваць на́ціск во́рага;
hold
hold back from doing
hold down
1. не дава́ць вы́рвацца, трыма́ць (каго́
2. прыгнята́ць, падаўля́ць, трыма́ць у падпара́дкаванні;
hold the inflation down трыма́ць інфля́цыю на ні́зкім узро́ўні
hold forth
hold in
hold on
hold on to
hold out
1. праця́гваць (руку)
2. прапано́ўваць (шанс/шанц, дапамогу
3. вытры́мліваць, выжыва́ць; трыма́цца;
hold out against hardships сто́йка вытры́мліваць ця́жкасці
hold over
1. адкла́дваць, затры́мліваць, мару́дзіць;
hold over the rest of the goods адкла́дваць аста́тнія тава́ры на запа́с
2. праця́гваць пака́зваць (фільм, п’есу
hold together
1. быць адзі́нымі, трыма́цца ра́зам
2. змацо́ўваць, звя́зваць, аб’ядно́ўваць
hold up
1. падтры́мліваць, падпіра́ць
2. спыня́ць, затры́мліваць;
3. пака́зваць, выстаўля́ць;
hold up as a model прыво́дзіць як пры́клад
4. : hold up a train абрабава́ць цягні́к
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
кане́ц, ‑нца,
1. Мяжа, край, апошняя кропка працягласці ў прасторы чаго‑н., а таксама прылягаючая да іх частка;
2. Апошні момант чаго‑н., што мае працягласць у часе, а таксама час, звязаны з гэтым момантам.
3.
4. Вяроўка, канат, якія служаць для прычалу суднаў.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)