dread
жах, страх -у
стра́шны, страшэ́нны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
dread
жах, страх -у
стра́шны, страшэ́нны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
drub
1) дуба́сіць,
2) перамага́ць зь вялі́кай перава́гай
3) даўбі́ць, убіва́ць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flay
1) абдзіра́ць, кале́чыць ску́ру
2) суро́ва,
3) абабіра́ць; гра́біць, зьдзіра́ць; ашу́кваць
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
lament
апла́кваць; шкадава́ць
2.1) галасі́ць,
2) жальбава́ць, лямантава́ць
3.1) галашэ́ньне
2) эле́гія
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
loud
1) го́ласны, гу́чны
2) шу́мны, крыклівы
3) informal крыклі́вы, яскра́вы
го́ласна, гу́чна,
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
tickle2
1. казыта́ць, ласката́ць; кало́цца; раздражня́ць;
2. прыно́сіць задавальне́нне; захапля́ць;
tickle one’s ears це́шыць слых
♦
be tickled pink
tickle
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
Лупцава́ць, лупцова́ць ’біць, хвастаць’, ’стукаць, удараць па чым-небудзь’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ве́шацца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1. Зачапіўшыся за што‑н., павісаць у паветры.
2. Вешаючыся, канчаць жыццё самагубствам.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́цяць, вытну, вытнеш, вытне;
Нанесці ўдар, стукнуць; ударыць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
а́хнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)