тужы́ць, тужу, тужыш, тужыць;
1. Сумаваць, маркоціцца.
2. Нудзіцца, быць ахопленым сумам.
3. Гараваць, знаходзіцца ў стане смутку, перажываць якое‑н. няшчасце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
тужы́ць, тужу, тужыш, тужыць;
1. Сумаваць, маркоціцца.
2. Нудзіцца, быць ахопленым сумам.
3. Гараваць, знаходзіцца ў стане смутку, перажываць якое‑н. няшчасце.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
увалі́ць 1, увалю, уваліш, уваліць;
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
увалі́ць 2, увалю, уваліш, уваліць;
Апрацаваць сукно, шэрсць валеннем.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
улі́цца, увальецца і уліецца;
1. Наліцца ўнутр чаго‑н.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хваста́ць, хвашчу, хвошчаш, хвошча;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перо́
стра́усовое перо́ стра́усавае пяро́;
перо́ руля́ пяро́ руля́;
торго́вля перо́м и пухо́м га́ндаль пе́р’ем і пу́хам;
ве́чное перо́ ве́чнае пяро́;
◊
про́ба пера́ спро́ба пяра́;
о́строе перо́ во́страе пяро́;
одни́м ро́счерком пера́ адны́м ро́счыркам пяра́;
взя́ться за перо́ узя́цца за пяро́;
что напи́сано перо́м, того́ не вы́рубишь топоро́м
ни пу́ха, ни пера́ лаўцу́ з аўцу́; дай, бо́жа, каб было́ ўсё го́жа.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (актуальны правапіс)
узня́цца, -німу́ся, -німешся, -німецца і уздыму́ся, узды́мешся, узды́мецца; -ня́ўся, -няла́ся, -ло́ся; -німі́ся і уздымі́ся;
1. Перамясціцца ўверх ці прыняць больш высокае становішча.
2. Узвысіцца над кім-, чым
3. (1 і 2
4. Тое, што і падняцца (у 2
5. (1 і 2
6.
7. (1 і 2
8. Павялічыцца ў росце; вырасці, стаць дарослым; уздуцца, успучыцца.
9. (1 і 2
10. (1 і 2
11.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (пад рэд. І. Л. Капылова, 2022, актуальны правапіс)
breathe
1) ды́хаць
2) перадыхну́ць, адсапсьці́ся, адпачы́ць
3) лёгка дзьмуць, ве́яць (пра
4) жыць, быць жывы́м
2.1) удыха́ць, ды́хаць
2) дава́ць адпачы́ць
3) шапта́ць; каза́ць
4) перадава́ць; ды́хаць чым
5)
•
- breathe a vein
- breathe easy
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stiff
1) цьвярды́, нягну́ткі
2) тугі́
3) адубяне́лы
4) наця́гнуты; сухі́
5) заця́ты, упа́рты
6) мо́цны, рэ́зкі (пра
7)
8) суро́вы
9) мо́цны
10) informal завысо́кі, непамярко́ўны
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
stir
1) варушы́ць, ру́хаць
2) мяша́ць; разьме́шваць
3) хвалява́ць, крана́ць
1) варушы́цца
2) заварушы́цца
3) разьме́швацца
1) рух -у
2) хвалява́ньне
3) мяша́ньне
•
- stir oneself
- stir up
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
шуга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Гарэць яркім полымем з успышкамі агню.
2. Выпраменьваць яркае святло, свяціцца яркім няроўным святлом; палымнець.
3. Хутка, з вялікай сілай узлятаць угору (пра полымя, дым, іскры і пад.).
4. Прыліваць да твару (пра кроў).
5. Моцна, парывіста дзьмуць; урывацца куды‑н. (пра
6. Калыхацца, хвалявацца, біць, шумець і пад. (пра мора, хвалі).
7.
8. Хутка, рэзка падымацца ўгору; узлятаць.
9.
10. Узмахваць (звычайна крыламі).
11. Развявацца, лунаць, рэяць, трапятаць.
12. Добра расці, хутка развівацца; буяць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)