бяё́даць
‘мучыць, даймаць каго-небудзь, дапякаць каму-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
бяё́даю |
бяё́даем |
| 2-я ас. |
бяё́даеш |
бяё́даеце |
| 3-я ас. |
бяё́дае |
бяё́даюць |
| Прошлы час |
| м. |
бяё́даў |
бяё́далі |
| ж. |
бяё́дала |
| н. |
бяё́дала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
бяё́дай |
бяё́дайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
бяё́даючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
бязві́ніць
‘рабіць, выстаўляць каго-небудзь, што-небудзь бязвінным’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
бязві́ню |
бязві́нім |
| 2-я ас. |
бязві́ніш |
бязві́ніце |
| 3-я ас. |
бязві́ніць |
бязві́няць |
| Прошлы час |
| м. |
бязві́ніў |
бязві́нілі |
| ж. |
бязві́ніла |
| н. |
бязві́ніла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
бязві́нь |
бязві́ньце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
бязві́нячы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
бяздзе́ціць
‘рабіцца бяздзетным, страчваць дзяцей; пазбаўляць дзяцей каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
бяздзе́чу |
бяздзе́цім |
| 2-я ас. |
бяздзе́ціш |
бяздзе́ціце |
| 3-я ас. |
бяздзе́ціць |
бяздзе́цяць |
| Прошлы час |
| м. |
бяздзе́ціў |
бяздзе́цілі |
| ж. |
бяздзе́ціла |
| н. |
бяздзе́ціла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
бяздзе́ць |
бяздзе́цьце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
бяздзе́цячы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
бязжы́ліць
‘страчваць моц, станавіцца знясіленым; мучыць каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны/непераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
бязжы́лю |
бязжы́лім |
| 2-я ас. |
бязжы́ліш |
бязжы́ліце |
| 3-я ас. |
бязжы́ліць |
бязжы́ляць |
| Прошлы час |
| м. |
бязжы́ліў |
бязжы́лілі |
| ж. |
бязжы́ліла |
| н. |
бязжы́ліла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
бязжы́ль |
бязжы́льце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
бязжы́лячы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
ва́жгаць
‘прагінаць, узважваць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
ва́жгаю |
ва́жгаем |
| 2-я ас. |
ва́жгаеш |
ва́жгаеце |
| 3-я ас. |
ва́жгае |
ва́жгаюць |
| Прошлы час |
| м. |
ва́жгаў |
ва́жгалі |
| ж. |
ва́жгала |
| н. |
ва́жгала |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
ва́жгай |
ва́жгайце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
ва́жгаючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
візітава́ць
‘наведваць каго-небудзь, што-небудзь (напр., візітаваць касцёл)’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
візіту́ю |
візіту́ем |
| 2-я ас. |
візіту́еш |
візіту́еце |
| 3-я ас. |
візіту́е |
візіту́юць |
| Прошлы час |
| м. |
візітава́ў |
візітава́лі |
| ж. |
візітава́ла |
| н. |
візітава́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
візіту́й |
візіту́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
візіту́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
віха́ць
‘хістаць, калыхаць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, незакончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Цяперашні час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
віха́ю |
віха́ем |
| 2-я ас. |
віха́еш |
віха́еце |
| 3-я ас. |
віха́е |
віха́юць |
| Прошлы час |
| м. |
віха́ў |
віха́лі |
| ж. |
віха́ла |
| н. |
віха́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
віха́й |
віха́йце |
| Дзеепрыслоўе |
| цяп. час |
віха́ючы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
віхну́ць
‘хістануць, скалыўнуць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 1-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
віхну́ |
віхнё́м |
| 2-я ас. |
віхне́ш |
віхняце́ |
| 3-я ас. |
віхне́ |
віхну́ць |
| Прошлы час |
| м. |
віхну́ў |
віхну́лі |
| ж. |
віхну́ла |
| н. |
віхну́ла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
віхні́ |
віхні́це |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
віхну́ўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
вы́баіць
‘выгаварыць, зрабіць вымову каму-небудзь, папракнуць каго-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
вы́баю |
вы́баім |
| 2-я ас. |
вы́баіш |
вы́баіце |
| 3-я ас. |
вы́баіць |
вы́баяць |
| Прошлы час |
| м. |
вы́баіў |
вы́баілі |
| ж. |
вы́баіла |
| н. |
вы́баіла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
вы́бай |
вы́байце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
вы́баіўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
вы́гідзіць
‘канчаткова, цалкам спаскудзіць, спаганіць каго-небудзь, што-небудзь’
дзеяслоў, пераходны, закончанае трыванне, незваротны, 2-е спражэнне
| Будучы час |
|
адз. |
мн. |
| 1-я ас. |
вы́гіджу |
вы́гідзім |
| 2-я ас. |
вы́гідзіш |
вы́гідзіце |
| 3-я ас. |
вы́гідзіць |
вы́гідзяць |
| Прошлы час |
| м. |
вы́гідзіў |
вы́гідзілі |
| ж. |
вы́гідзіла |
| н. |
вы́гідзіла |
| Загадны лад |
| 2-я ас. |
вы́гідзі |
вы́гідзіце |
| Дзеепрыслоўе |
| прош. час |
вы́гідзіўшы |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)