ліпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Ледзь-ледзь трымацца (пра каго‑, што‑н.).
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ліпе́ць, ‑плю, ‑піш, ‑піць;
1. Ледзь-ледзь трымацца (пра каго‑, што‑н.).
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чужані́ца, ‑ы,
1. Чужы, нетутэйшы чалавек.
2. Не родны, не сваяк.
3. Чалавек, які па духу, поглядах і пад. чужы якому‑н. асяроддзю.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пу́стка, ‑і,
1. Пусты, без усякай расліннасці ўчастак зямлі.
2. Закінуты ўчастак зямлі, спустошаная зямля.
3. Пра пустое, бязлюднае месца, памяшканне.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Настра́мак ’невялікі воз (сена, канюшыны, саломы)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
чачо́тка 1, ‑і,
1. Невялікая пеўчая птушка сямейства ўюрковых.
2. Хуткі, рытмічны танец з частым пастукваннем падэшваў і абцасаў аб падлогу, а таксама музыка да гэтага танца.
чачо́тка 2, ‑і,
Від бярозы з прыгожай узорнай драўнінай на разрэзе; карэльская бяроза.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
курно́сы, ‑ая, ‑ае.
1. Кароткі і задзёрты (пра нос).
2. З кароткім і задзёртым носам.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
змарне́ць, ‑ею, ‑ееш, ‑ее;
Змучыўшыся, страціць свежасць; схуднець.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раска́твацца 1, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
раска́твацца 2, ‑аецца;
Гучаць перарывіста, раскатамі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
◎ Падглы́бціць ’прысвоіць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Такі́ 1, займеннік ’менавіта гэты, падобны да гэтага або да таго, пра які гаварылася раней ці гаворыцца далей’ (
Такі́ 2, ‑такі — прыслоўе і часціца, што выкарыстоўваюцца пры знамянальных словах, падкрэсліваючы іх значэнне: ’аднак’, ’аднак жа’, ’зрэшты’, ’тым не менш’, ’усё ж’, ’усё-такі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)