Verstand
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Verstand
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
сі́ла, -ы,
1. Здольнасць жывых істот напружаннем мышц рабіць фізічныя рухі, дзеянні; фізічная энергія або маральная магчымасць чалавека, жывёліны актыўна дзейнічаць.
2.
3. звычайна
4. чаго. Здольнасць праяўлення якой
5. Улада, магутнасць, уплыў.
6. Сутнасць, сэнс (
7. Значэнне, дзейнасць, правамоцтва.
8.
9.
10. Т
11. каго-чаго. Велізарная колькасць, мноства (
Ад сілы (
З сілай — з вялікім уздымам, пачуццём (гаварыць, спяваць
З усёй сілы або на ўсю (поўную) сілу або з усіх сіл — з найбольшым напружаннем; што ёсць моцы.
(Не) па сіле каму або (не) пад сілу каму — пра адпаведнасць (неадпаведнасць) магчымасцей каго
(Не) у сілах — (не) магчы зрабіць што
Нячыстая сіла (
Па меры сіл — адпаведна з сіламі, з магчымасцямі.
У сіле (
1) у стане фізічнага і духоўнага росквіту;
2) у разгары, у росквіце.
Усімі сіламі — прыкладваючы ўсё старанне, намаганні.
Цераз сілу — звыш магчымасцей, жадання.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
найсці́ 1, найду, нойдзеш, нойдзе;
1.
2.
3.
4.
5.
•••
найсці́ 2, найду, нойдзеш, нойдзе;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дух (род. ду́ху,
◊ вы́матаць духі́ — вы́мотать ду́шу;
чуць д. — чу́ять дух;
ду́ху бая́цца — трепета́ть;
па́даць ду́хам — па́дать ду́хом;
нячы́сты д. — нечи́стый дух;
не хапа́е ду́ху — не хвата́ет ду́ху;
адны́м ду́хам — еди́ным (одни́м) ду́хом;
д. (духі́) заняло́ —
д. вон — дух вон;
пераве́сці д. — перевести́ дух;
святы́м ~хам — святы́м ду́хом;
што (ко́лькі) ёсць ду́ху — во весь дух;
вы́біць д. — вы́шибить дух (ду́шу);
д. займа́е — дух захва́тывает;
каб і ду́ху (чыйго) не было́ — что́бы и ду́ху (чьего) не́ было;
злы д. — злой дух;
у здаро́вым це́ле здаро́вы д. — в здоро́вом те́ле здоро́вый дух;
лёстачкамі д. выма́е —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
з’е́сці, з’ем, з’ясі, з’есць; з’ядзім, з’ясце, з’ядуць;
1. і
2.
3. Сапсаваць, пашкодзіць, грызучы і пад. (пра насякомых, грызуноў).
4.
5.
6.
7. Сцерці, затупіць (зубы).
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
салі́дны, ‑ая, ‑ае.
1. Моцны, добра зроблены.
2. Які вылучаецца грунтоўнасцю, глыбінёй, сур’ёзнасцю.
3. Які заслугоўвае давер, з добрай рэпутацыяй, аўтарытэтам.
4. Важны, паважны, самастойны (пра чалавека).
5. Мажны, вялікі (пра фігуру чалавека).
6. Не вельмі малады, сталы.
7. Значны па велічыні, памеру, сіле і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
fássen
1.
1) хапа́ць, браць, лаві́ць
2) устаўля́ць у апра́ву [ра́му]
3) змяшча́ць
4)
5)
6)
2.
3.
1) супако́йвацца, браць сябе́ ў ру́кі, сабра́цца з ду́мкамі
2)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
страх, ‑у,
1. Пачуццё і стан вельмі моцнага спалоху; боязь.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
séhen
1.
2.
3.
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Herz
1) слю́ца
2) асяродак, цэнтр
3) слю́ца, душа́
4)
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)