◎ Пе́таваць, (у 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Пе́таваць, (у 
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
сябе́, 
Указвае на адносіны дзеяння да таго, хто яго ўтварае (дзейніка), адпавядаючы па сэнсу асабовым займеннікам любой асобы і ліку. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спако́й, -ко́ю 
1. 
2. (физическое и душевное спокойствие) поко́й;
3. (уравновешенность, выдержка) споко́йствие 
4. 
◊ ве́чны с. — ве́чный поко́й;
не дава́ць ~ко́ю — не дава́ть поко́я;
не ве́даць (не 
даць с. — оста́вить в поко́е;
цішыня́ і с. — тишь да гладь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
маўча́ць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць; 
1. Нічога не гаварыць, не падаваць голасу. 
2. Захоўваць што‑н. у таямніцы, не расказваць аб чым‑н. 
3. 
4. Не выказваць адкрыта сваіх думак, намераў. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спра́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Які не мае пашкоджанняў, прыгодны для выкарыстання. 
2. Які знаходзіцца ў добрым стане; добры. 
3. Старанны, добрасумленны. 
4. Удалы, прыгожы, здаровы (пра чалавека). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ме́ра, ‑ы, 
1. Адзінка вымярэння. 
2. Народная назва адзінкі ёмістасці для чаго‑н. сыпучага, якая раўнялася прыблізна пуду збожжа; пасудзіна, якой мералася што‑н. сыпучае. 
3. Тое, чым вымяраюць што‑н.; мерка, крытэрый. 
4. Велічыня, ступень. 
5. Дзеянне або сукупнасць дзеянняў, сродкаў для ажыццяўлення чаго‑н. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
псава́ць, псую, псуеш, псуе; псуём, псуяце; 
1. 
2. 
3. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
даць, дам, дасі́, дасць; дадзі́м, дасце́, даду́ць; даў, дала́, дало́; дай; да́дзены; 
1. каго-што каму. Уручыць, перадаць з рук у рукі непасрэдна.
2. Паведаміць, перадаць.
3. Заплаціць якую
4. што або з 
5. што каму. Прынесці як вынік чаго
6. што каму і без 
7. што каму-чаму. Вызначыць узрост.
8. што. З назоўнікам утварае спалучэнне са 
9. што. Асудзіць, прыгаварыць да зняволення (
10. Нанесці ўдар (
11. у 
Даць аб сабе 
Дай бог ногі (
Дай бог чутае бачыць (
Даць волю рукам — біць каго
Даць галаву на адсячэнне — паручыцца сваім жыццём.
Даць дразда (
Даць драла (дзёру, драпака, лататы) (
Даць дуба (
Даць дулю (
Даць дыхту (
Даць зразумець — намякнуўшы, даць магчымасць здагадацца.
Даць кругу (
Даць па руках — пакараць; рашуча папярэдзіць.
Даць пачатак — з’явіцца крыніцай чаго
Даць пытлю (
Даць слова —
1) дазволіць выступіць на сходзе;
2) цвёрда паабяцаць.
Даць у лапу (
Даць цягу (
Не даць (сябе) у крыўду — заступіцца, абараніць.
Не даць ходу — затрымаць што
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
пераказа́ць, ‑кажу, ‑кажаш, ‑кажа; 
1. Расказаць, выкласці сваімі словамі што‑н. прачытанае, пачутае. 
2. Паўтарыць сказанае яшчэ раз. 
3. і 
4. Перадаць словамі, расказаць пра ўсё, многае. 
5. Расказаць усё, многае. 
6. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ВАВІЛО́НІЯ,
старажытная дзяржава на 
[1792—1750 да 
мела рысы 
Літ.:
Оппенхейм А. Древняя Месопотамия: Портрет погибшей цивилизации: 
У.Я.Калаткоў.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)