Троп ‘след, крок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Троп ‘след, крок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ride2
1. е́хаць вярхо́м; скака́ць (на кані);
2. е́хаць, е́здзіць (на веласіпедзе, аўтобусе, у машыне
3. ру́хацца; плы́сці; слі́згаць
♦
be riding for a fall дзе́йнічаць неразва́жліва;
ride herd on
ride down
1. заганя́ць, вымо́тваць;
2. даганя́ць, наганя́ць
ride off
ride out
1. рабі́ць прагу́лку (вярхом, на веласіпедзе
2. выхо́дзіць з ця́жкага стано́вішча;
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
увести́
1. паве́сці; (вывести) вы́весці,
увёл дете́й в лес павёў дзяце́й у лес;
увести́ ло́шадь из коню́шни вы́весці
она́ увела́ его́ домо́й яна́ завяла́ (адвяла́) яго́ дадо́му;
2.
увести́ коро́ву укра́сці (зве́сці) каро́ву;
он увёл жену́ у знако́мого инжене́ра ён звёў (адбі́ў) жо́нку ў знаёмага інжыне́ра.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ІНСІ́ТНАЕ МАСТА́ЦТВА,
наіўнае мастацтва, галіна
Асэнсаванне І.м. пачалося ў 1880-я
На Беларусі вывучэнне І.м. пачалося ў 1990-я
Літ.:
Примитив и его место в художественной культуре нового и новейшего времени.
Примитив в искусстве: Грани проблемы.
Примитив в изобразительном искусстве: Материалы Всерос. науч.практ. конф.
Мастацтва — Insitus: Першая
Язэп Драздовіч — асоба, творчасць. Мастацтва-інсітус: Матэрыялы
Jackowski A. Sztuka zwana naiwna: Zarys encyklopedyczny twórczości w Polsce. Warszawa, 1995.
В.А.Лабачэўская.
Беларуская Энцыклапедыя (1996—2004, правапіс да 2008 г., часткова)
загна́ць
1.
2. (гоня, далеко увести) угна́ть;
◊ з. у магі́лу — свести́ в моги́лу;
з. у казі́ны рог — загна́ть в у́гол; припере́ть к стене́;
і саба́камі не заго́ніш — и соба́ками не заго́нишь
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ту́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2.
3. Біць капытамі аб зямлю (пра
4.
5. Даглядаць каго‑, што‑н., займацца кім‑, чым‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
buck
I1) саме́ц -ца́
2) малады́ франт
3) informal мужчы́на -ы
мужчы́нскі
v.
а) informal упа́рта супраціўля́цца, упа́рціцца
б) (пра
•
- buck for
III1) ко́злы (для пілава́ньня), сталю́га
2) казёл -ла́
даля́р -а, бакс -а
•
- pass the buck
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
sweat
1) пот -у
2) ві́льгаць
1) паце́ць, патне́ць, макрэ́ць, управа́ць
2) паце́ць, запацява́ць (пра шкло)
3) informal паце́ць, ця́жка працава́ць
4) хвалява́цца
1) упа́рваць, заганя́ць (
2) прымуша́ць ця́жка працава́ць
3) прыліто́ўваць, пая́ць (мядзя́ныя тру́бы)
•
- sweat it out
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
гаспада́рка, ‑і,
1. Спосаб вытворчасці, сукупнасць прадукцыйных сіл і вытворчых адносін таго ці іншага грамадскага ўкладу.
2. Усё, што служыць для вытворчасці, складае вытворчасць; эканоміка (у 2 знач.).
3. Галіна якога‑н. віду вытворчасці, а таксама якая‑н. вытворчая адзінка.
4. Круг абавязкаў па абслугоўванню каго‑н., па задавальненню чыіх‑н. бытавых патрэб.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
дагле́дзець, ‑гледжу, ‑гледзіш, ‑гладзіць і даглядзе́ць, ‑гляджу, ‑глядзіш, ‑глядзіць;
1. Прагледзець да канца, да якога‑н. месца, часткі.
2.
3. Паклапаціцца аб кім‑, чым‑н., акружыць увагай, стварыць добры догляд.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)