ціка́васць, ‑і,
1. Уласцівасць цікавага.
2. Павышаная пільная ўвага да каго‑, чаго‑н.
3. Жаданне даведацца пра каго‑, што‑н.; цікаўнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ціка́васць, ‑і,
1. Уласцівасць цікавага.
2. Павышаная пільная ўвага да каго‑, чаго‑н.
3. Жаданне даведацца пра каго‑, што‑н.; цікаўнасць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
narrow
1) вузкі́, вузе́нькі; нешыро́кі; це́сны (прахо́д і пад.)
2) ледзь магчы́мы
3) нязна́чны
4) вузкі, абмежава́ны; неталера́нтны (
5) ве́льмі дакла́дны, пі́льны, ува́жлівы
6) цяжкі́
ву́зкая ча́стка ракі́, прато́кі; цясьні́на
v.
звужа́ць (-ца)
Ангельска-беларускі слоўнік (В. Пашкевіч, 2006, класічны правапіс)
flott
1.
1) плыву́чы, які́ пла́вае
2) вясёлы; бесшаба́шны;
ein ~er Tänzer до́бры танцо́р
3) ажыўлены;
er macht ~e Geschäfte яго́ спра́вы іду́ць до́бра
2.
~ lében
hier geht es ~ her тут ве́села, тут банке́т на ўве́сь свет
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
Schnur
1) вяро́ўка, шнур(о́к), шпага́т, або́рка
2) ні́тка (жэмчугу)
3)
nach der ~ ва ўстано́ўленым пара́дку;
nach der ~ lében
es geht álles nach der ~ усё ідзе́ як па ма́сле;
über die ~ háuen
Нямецка-беларускі слоўнік (М. Кур'янка, 2006, правапіс да 2008 г.)
согла́сие
1. зго́да, -ды
дать согла́сие на что́-л. даць зго́ду на што-не́будзь;
жить в согла́сии
прийти́ к согла́сию прыйсці́ да зго́ды;
в согла́сии у адпаве́днасці (з чым), паво́дле (чаго), зго́дна (з чым);
в согла́сии с пра́вилами у адпаве́днасці з пра́віламі, паво́дле пра́віл, зго́дна з пра́віламі;
2. (соразмерность) зла́джанасць, -ці
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
сцяна́
1. Wand
го́лыя сце́ны léere [káhle] Wände;
2.
між чатыро́х сцен
прыпе́рці да сцяны́ каго
ста́ць сцяно́ю sich wie ein Mann erhében
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
дах
1. Dach
аднаска́тны аднасхі́льны дах Púltdach
го́нтавы дах Schíndeldach
двухска́тны двухсхі́льны дах Sátteldach
жале́зны дах Bléchdach
чарапі́чны дах Zíegeldach
шатро́вы дах Túrmdach
са шкляны́м дахам glásgedeckt;
накры́ць дом дахам das Haus décken;
2.
заста́цца без даху над галаво́й óbdachlos wérden
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
involve
1. (in/with) уця́гваць, далуча́ць;
2. цягну́ць за сабо́й, мець вы́нікам; выкліка́ць; быць звя́заным (з чым
Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)
dal
Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)
даро́га, -і,
1. Паласа зямлі, прызначаная для язды і хадзьбы, якая злучае асобныя пункты мясцовасці, а таксама ўсякі камунікацыйны шлях.
2. Адлегласць, якую трэба праехаць або прайсці.
3. Месца для праходу, праезду, а таксама доступ куды
4. Знаходжанне ў дарозе, падарожжа.
5.
6. у
Апошняя дарога — пра смерць, пахаванне каго
Бітая дарога — уезджаная дарога.
Збіцца з дарогі — пачаць весці заганны спосаб жыцця.
Ісці прамой дарогай —
Шчаслівай дарогі! — добрае пажаданне ў дарогу.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)