нарэ́шце нареч.

1. наконе́ц, в конце́ концо́в;

н. прыйшла́ вясна́ — наконе́ц пришла́ весна́;

2. в знач. вводн. сл. наконе́ц;

гэ́та, н., несправядлі́ваэ́то, наконе́ц, несправедли́во

Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)

facet

м. разм. асоба, тып, суб’ект; [нейкі] мужчына;

co to za facet? — хто гэта такі?; што гэта за тып?; што за ён?;

facet od czegoразм. настаўнік чаго

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

znaczyć

znaczy|ć

незак.

1. значыць; азначаць;

со znaczyć ten wyraz? — што азначае гэта слова?;

2. меціць; маркіраваць;

~ć bieliznę — меціць белізну;

3. значыць, мець значэнне;

nic nie znaczyć — нічога не значыць;

со to ma znaczyć? — што гэта такое?; што гэта значыць?

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

urządzać

urządza|ć

незак.

1. арганізоўваць; наладжваць; ладзіць; абстаўляць;

~ć przyjęcie — арганізоўваць прыём; ладзіць вечарынку;

2. прыстройваць каго;

3. задавальняць каго; падыходзіць каму;

to mnie urządzać разм. гэта мне падыходзіць;

to mnie nie urządzać — мяне гэта не задавальняе; мне гэта не падыходзіць

Польска-беларускі слоўнік (Я. Волкава, В. Авілава, 2004, правапіс да 2008 г.)

limit1 [ˈlɪmɪt] n. (to, on) мяжа́, рубе́ж; грані́ца;

set a limit (on) абмяжо́ўваць;

without limit неабмежава́на;

to the limit максіма́льна, да канца́;

be off limits быць недазво́леным;

Smoking was off limits everywhere. Курэнне было ўсюды забаронена

that’s the limit infml гэ́та ўжо зана́дта; гэ́та ўжо невыно́сна

within limits у пэ́ўных ме́жах

Англійска-беларускі слоўнік (Т. Суша, 2013, актуальны правапіс)

патрабава́ць

1. frdern vt, verlngen vt;

2. (мець патрэбу) erfrdern vt; bedürfen* vi (чаго-н. G);

гэ́та патрабу́е ўва́гі das erfrdert ufmerksamkeit;

патрабава́ць шмат ча́су viel Zeit benspruchen;

гэ́та патрабу́е тлумачэ́ння das bedrf iner Erklärung;

3. (выклікаць куды-н.) bestllen vt; berfen* vt; uffordern zu kmmen

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

пра прыназ.

1. über (A), von (D); bezüglich (G), in Bezg auf (A), an (A), um (A);

я чуў пра гэ́та ich habe davn gehört;

пра запа́с разм. auf Vrrat;

яна́ клапо́ціцца пра яго́ sie sorgt für ihn;

яму́ нагада́лі пра гэ́та er wrde darn er¦nnert

Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс) 

кары́снасць, ‑і, ж.

Уласцівасць карыснага (у 1 знач.). Васількі, як вядома, у нашай народна-фальклорнай традыцыі — гэта сімвал мастацтва, хараство ўвогуле, жыта — сімвал матэрыяльнай карыснасці. Лойка.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

калектывісты́чны, ‑ая, ‑ае.

Заснаваны на прынцыпах калектывізму. Што абшчынная, калектывістычная буйная вытворчасць вышэй капіталістычнай буйной вытворчасці, гэта Кауцкі прызнае — само сабой разумеецца — з поўнай рашучасцю. Ленін.

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)

легітыма́цыя, ‑і, ж.

Спец.

1. Пацвярджэнне ці прызнанне за кім‑н. якога‑н. права; дакумент, які пацвярджае гэта права.

2. Узаконенне пазашлюбных дзяцей у буржуазных заканадаўствах.

[Ад лац. legitimus — законны, правамерны.]

Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)