вы́везці, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; 
1. 
2. Адправіць, перавезці куды‑н. 
3. Прадаць тавар у іншую краіну; экспартаваць. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́везці, ‑зу, ‑зеш, ‑зе; 
1. 
2. Адправіць, перавезці куды‑н. 
3. Прадаць тавар у іншую краіну; экспартаваць. 
4. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прысво́іць, ‑свою, ‑своіш, ‑своіць; 
1. Зрабіць што‑н. чужое сваёй уласнасцю. 
2. Надзяліць чым‑н., даць што‑н. (званне, імя, чын і пад.). 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́цягнуць, -ну, -неш, -не; -ні; -нуты; 
1. што. Прыклаўшы сілу, выняць умацаванае, завязлае 
2. каго-што. Дастаць, выняць, цягнучы адкуль
3. што. Цягай, усмоктваннем выдаліць.
4. што. Нацягнуўшы, павялічыць у даўжыню.
5. што. Выпрастаць, распасцерці.
6. 
7. каго. Прымусіць, пераканаць выйсці куды
8. каго-што і без 
9. што. Потайкам 
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
моги́ла 
вы́рыть моги́лу вы́капаць магі́лу (дол);
◊
свести́ в моги́лу увагна́ць у магі́лу;
сойти́ в моги́лу сысці́ ў магі́лу;
быть одно́й ного́й в моги́ле быць адно́й наго́й у магі́ле;
на краю́ моги́лы на краі́ магі́лы;
унести́ (с собо́й) в моги́лу 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
ста́раста, ‑ы, 
1. У дарэвалюцыйнай Расіі — адміністрацыйна-службовая асоба, якая прызначалася або выбіралася для вядзення спраў якой‑н. абшчыны, арцелі і пад. 
2. Асоба, якая выбіраецца або прызначаецца з асяроддзя вучняў, студэнтаў для нагляду за выкананнем дысцыпліны, правіл унутранага распарадку ў класе, гуртку і пад. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зая́ва 
1. (пісьмовая просьба) Ántrag 
зая́ва аб прыёме на пра́цу Bewérbung 
зая́ва аб прыёме ў навуча́льную ўстано́ву Bewérbung um éinen Stúdi¦enplatz, Stúdi¦enbewerbung 
пада́ць зая́ву éinen Ántrag stéllen [éinreichen]; ein Gesúch éinreichen;
прыня́ць зая́ву éinen Ántrag entgégennehmen 
2. (выказванне, паведамленне) Erklärung 
зая́ва для дру́ку Présseerklärung 
зрабі́ць зая́ву éine Erklärung ábgeben*
Беларуска-нямецкі слоўнік (М. Кур'янка, 2010, актуальны правапіс)
напіра́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. 
2. Рашуча наступаць, цясніць. 
3. Рабіць упор, звяртаць асаблівую ўвагу на каго‑, што‑н.; энергічна займацца чым‑н. 
4. Настойліва дабівацца чаго‑н., настойваць на чым‑н. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папрыма́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прызначэ́нне, ‑я, 
1. 
2. Рашэнне аб залічэнні на якую‑н. пасаду, работу, а таксама дакумент з такім рашэннем. 
3. Роля, функцыя каго‑, чаго‑н. 
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хапану́ць і хапяну́ць, ‑ну́, ‑не́ш, ‑не́; ‑нём, ‑няце́; 
1. 
2. 
3. 
4. 
5. 
6. 
7. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)