уго́рскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
уго́рскі |
уго́рская |
уго́рскае |
уго́рскія |
| Р. |
уго́рскага |
уго́рскай уго́рскае |
уго́рскага |
уго́рскіх |
| Д. |
уго́рскаму |
уго́рскай |
уго́рскаму |
уго́рскім |
| В. |
уго́рскі (неадуш.) уго́рскага (адуш.) |
уго́рскую |
уго́рскае |
уго́рскія (неадуш.) уго́рскіх (адуш.) |
| Т. |
уго́рскім |
уго́рскай уго́рскаю |
уго́рскім |
уго́рскімі |
| М. |
уго́рскім |
уго́рскай |
уго́рскім |
уго́рскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
фі́на-уго́рскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фі́на-уго́рскі |
фі́на-уго́рская |
фі́на-уго́рскае |
фі́на-уго́рскія |
| Р. |
фі́на-уго́рскага |
фі́на-уго́рскай фі́на-уго́рскае |
фі́на-уго́рскага |
фі́на-уго́рскіх |
| Д. |
фі́на-уго́рскаму |
фі́на-уго́рскай |
фі́на-уго́рскаму |
фі́на-уго́рскім |
| В. |
фі́на-уго́рскі фі́на-уго́рскага |
фі́на-уго́рскую |
фі́на-уго́рскае |
фі́на-уго́рскія |
| Т. |
фі́на-уго́рскім |
фі́на-уго́рскай фі́на-уго́рскаю |
фі́на-уго́рскім |
фі́на-уго́рскімі |
| М. |
фі́на-уго́рскім |
фі́на-уго́рскай |
фі́на-уго́рскім |
фі́на-уго́рскіх |
Іншыя варыянты:
фіна-уго́рскі.
Крыніцы:
tsblm1996.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
фіна-уго́рскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
фіна-уго́рскі |
фіна-уго́рская |
фіна-уго́рскае |
фіна-уго́рскія |
| Р. |
фіна-уго́рскага |
фіна-уго́рскай фіна-уго́рскае |
фіна-уго́рскага |
фіна-уго́рскіх |
| Д. |
фіна-уго́рскаму |
фіна-уго́рскай |
фіна-уго́рскаму |
фіна-уго́рскім |
| В. |
фіна-уго́рскі фіна-уго́рскага |
фіна-уго́рскую |
фіна-уго́рскае |
фіна-уго́рскія |
| Т. |
фіна-уго́рскім |
фіна-уго́рскай фіна-уго́рскаю |
фіна-уго́рскім |
фіна-уго́рскімі |
| М. |
фіна-уго́рскім |
фіна-уго́рскай |
фіна-уго́рскім |
фіна-уго́рскіх |
Іншыя варыянты:
фі́на-уго́рскі.
Крыніцы:
tsblm1996,
tsbm1984.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2026/01, актуальны правапіс)
аглюціна́цыя, ‑і, ж.
Спец.
1. Склейванне ў камячкі бактэрый, чырвоных крывяных цельцаў і інш. мікраарганізмаў пры ўздзеянні на іх імуннай сывараткі.
2. З’ява, уласцівая граматычнаму ладу мангольскіх, цюркскіх, фіна-угорскіх і інш. моў, паводле якой граматычныя адносіны (склон, лік і г. д.) вызначаюцца з дапамогай далучэння адназначных стандартных афіксаў да нязменных асноў або каранёў.
[Лац. agglutinatio — склейванне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Арэ́далы, рэ́далі (Касп.), рэ́даль (міёр., Хр. дыял., 335) ’вялікі воз для сена’. З літ. rẽdelė ’драбіны на возе’ ці лат. redele(s) ’драбіны, скрыня на возе’, redeļi ’драбіны на возе, краты’, параўн. лат. redelnieki ’воз’ (Мюленбах-Эндзелін, 3, 501). Параўн. эст. redel ’драбіны (не толькі на возе), краты’. Лат. і літ. словы Эндзелін і Фрэнкель (712) лічаць запазычанымі з н.-ням. Reddel, якое Фрэнкель лічыць утвораным у выніку метатэзы з н.-ням. ledder ’драбіны’. Паводле Вігета (Sitzimgsber. d. gel. estn. Ges., 1927, 273), эстонскае слова належыць да фіна-угорскай лексікі і мае паралелі ў іншых фіна-угорскіх мовах; гэту думку Эндзелін прывёў у дадатках да свайго слоўніка, што падтрымлівае П. Арыета (вусна на канферэнцыі ў гонар 100‑годдзя Я. Эндзеліна, Рыга, люты, 1973). Параўн. у рускіх гаворках Эстоніі редель ’драбіны; прылада для сушкі сена’, пск. редели яслі’. Гл. Супрун, Балтийские яз., 39–40.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)