1. -а і (
2. -у. Матэрыял для пісьма, які вырабляўся з гэтай расліны егіпцянамі і
3. -а,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
1. -а і (
2. -у. Матэрыял для пісьма, які вырабляўся з гэтай расліны егіпцянамі і
3. -а,
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
‘матэрыял для пісьма’
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| папі́русу | |
| папі́русу | |
| папі́русам | |
| папі́русе |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
‘трапічная расліна; рукапіс’
назоўнік, агульны, неадушаўлёны, неасабовы, мужчынскі род, 1 скланенне
| папі́русы | ||
| папі́руса | папі́русаў | |
| папі́русу | папі́русам | |
| папі́русы | ||
| папі́русам | папі́русамі | |
| папі́русе | папі́русах |
Крыніцы:
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2023, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
1. ‑а. Шматгадовая травяністая трапічная расліна сямейства асаковых.
2. ‑у. Матэрыял для пісьма, які вырабляўся з гэтай расліны егіпцянамі і іншымі старажытнымі народамі.
3. ‑а. Рукапіс на такім матэрыяле.
[Грэч. pápyros.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
папи́рус
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Бі́блія.
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ха́ртыя, ‑і,
1. Старадаўні рукапіс, а таксама матэрыял (звычайна
2. У сярэднія вякі — дакумент, грамата, што давала або пацвярджала якія‑н. правы і вольнасці.
3.
[Лац. chárta ад грэч. chártēs — папера, грамата.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Раго́з ’балотная расліна, пухоўка Typha L., трыснёг’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)