магілё́ўскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
магілё́ўскі |
магілё́ўская |
магілё́ўскае |
магілё́ўскія |
| Р. |
магілё́ўскага |
магілё́ўскай магілё́ўскае |
магілё́ўскага |
магілё́ўскіх |
| Д. |
магілё́ўскаму |
магілё́ўскай |
магілё́ўскаму |
магілё́ўскім |
| В. |
магілё́ўскі (неадуш.) магілё́ўскага (адуш.) |
магілё́ўскую |
магілё́ўскае |
магілё́ўскія (неадуш.) магілё́ўскіх (адуш.) |
| Т. |
магілё́ўскім |
магілё́ўскай магілё́ўскаю |
магілё́ўскім |
магілё́ўскімі |
| М. |
магілё́ўскім |
магілё́ўскай |
магілё́ўскім |
магілё́ўскіх |
Крыніцы:
krapivabr2012,
piskunou2012,
sbm2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
арша́на-магілёўскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
арша́на-магілёўскі |
арша́на-магілёўская |
арша́на-магілёўскае |
арша́на-магілёўскія |
| Р. |
арша́на-магілёўскага |
арша́на-магілёўскай арша́на-магілёўскае |
арша́на-магілёўскага |
арша́на-магілёўскіх |
| Д. |
арша́на-магілёўскаму |
арша́на-магілёўскай |
арша́на-магілёўскаму |
арша́на-магілёўскім |
| В. |
арша́на-магілёўскі (неадуш.) арша́на-магілёўскага (адуш.) |
арша́на-магілёўскую |
арша́на-магілёўскае |
арша́на-магілёўскія (неадуш.) арша́на-магілёўскіх (адуш.) |
| Т. |
арша́на-магілёўскім |
арша́на-магілёўскай арша́на-магілёўскаю |
арша́на-магілёўскім |
арша́на-магілёўскімі |
| М. |
арша́на-магілёўскім |
арша́на-магілёўскай |
арша́на-магілёўскім |
арша́на-магілёўскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
шкло́ўска-магілёўскі
прыметнік, адносны
|
адз. |
мн. |
| м. |
ж. |
н. |
- |
| Н. |
шкло́ўска-магілёўскі |
шкло́ўска-магілёўская |
шкло́ўска-магілёўскае |
шкло́ўска-магілёўскія |
| Р. |
шкло́ўска-магілёўскага |
шкло́ўска-магілёўскай шкло́ўска-магілёўскае |
шкло́ўска-магілёўскага |
шкло́ўска-магілёўскіх |
| Д. |
шкло́ўска-магілёўскаму |
шкло́ўска-магілёўскай |
шкло́ўска-магілёўскаму |
шкло́ўска-магілёўскім |
| В. |
шкло́ўска-магілёўскі (неадуш.) шкло́ўска-магілёўскага (адуш.) |
шкло́ўска-магілёўскую |
шкло́ўска-магілёўскае |
шкло́ўска-магілёўскія (неадуш.) шкло́ўска-магілёўскіх (адуш.) |
| Т. |
шкло́ўска-магілёўскім |
шкло́ўска-магілёўскай шкло́ўска-магілёўскаю |
шкло́ўска-магілёўскім |
шкло́ўска-магілёўскімі |
| М. |
шкло́ўска-магілёўскім |
шкло́ўска-магілёўскай |
шкло́ўска-магілёўскім |
шкло́ўска-магілёўскіх |
Крыніцы:
piskunou2012.
Граматычная база Інстытута мовазнаўства НАН Беларусі (2025, актуальны правапіс)
Магілёўскі раён Могилёвский райо́н
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Могилёвский райо́н Магілёўскі раён.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
перасяле́нец, ‑нца, м.
Той, хто перасяляецца, перасяліўся на новае месца. На нашы позіркі ён усміхнуўся І адказаў: — Я магілёўскі родам. Перасяленец. Сёлета вясною Было паўвека роўна, як адтуль... Гілевіч. / Пра расліны, жывёл, птушак і пад. Вясной дрэўца пусціла першыя зялёныя пятачкі глянцавітага лісця, і ўзрадаваўся Мітрафан: перасяленец прыняўся. Ракітны. За адзінаццаць год усурыйскія яноты размножыліся і разбрыліся далёка ад таго месца ў Парыцкім раёне, дзе былі выпушчаны першыя далёкаўсходнія перасяленцы. В. Вольскі.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спажыве́ц, ‑жыўца, м.
1. Асоба або арганізацыя, якія спажываюць што‑н. (прадукты чыёй‑н. вытворчасці, энергію, сыравіну і пад.). [Сцяпан Андрэевіч:] — Хто вам дазволіў распачынаць жыллёвае будаўніцтва? Цяпер будзеце поркацца. А спажывец — чакай шкла. Гурскі. Пакуль што, да пуску лаўсанавага камбіната, найвялікшы ў горадзе спажывец вады — Магілёўскі завод штучнага валакна. «Полымя».
2. Пакупнік. Фірмам патрэбен глядач — спажывец іх тавараў. Філімонаў.
3. перан. Неадабр. Той, хто імкнецца толькі да задавальнення сваіх патрэб. Мяшчанам, спажыўцам, эгаістам мякішавым аўтар супрацьставіць шчырых савецкіх людзей. Рамановіч. Хіба маралі спажыўца І звычкам эгаіста Знаёмы шчырасць пачуцця, Парывы думак чыстых?! Звонак.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Рубі́н, ’каштоўны камень чырвонага колеру’ (ТСБМ). Рус. руби́н, польск. rubin, чэш. rubín, серб.-харв. ру̀би̑н, балг. руби́н. Ст.-бел. рубинъ са ст.-польск. rubin < ням. Rubin < познелац. rubinus ’рубін’ < ruber або rubeus ’чырвоны’ < і.-е. *reudh‑, роднаснага да руды, гл. (Брукнер, 466; Фасмер, 3, 511; Булыка, Запазыч., 288).
Рубі́н 2, рубі́ха ’драўляны брусок з насечкамі для качання бялізны’ (Касп.). Ад рубіць ’сячы’ (гл.) са словаўтваральным значэннем ’прадмет — вынік дзеяння’. Падобныя ўтварэнні з суфіксам ‑ін‑ (аднак, жаночага роду): лупіна, адбоіна ’адбіты кавалак’ і інш., з суфіксам ‑іх‑а (‑ых‑a): жаць (жмуць) — жмыха (магілёўскі рэгіянальны, нерэгулярны тып).
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)