пазна́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Паставіць на чым‑н. знак, лічбу або
2. Вызначыць, акрэсліць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пазна́чыць, ‑чу, ‑чыш, ‑чыць;
1. Паставіць на чым‑н. знак, лічбу або
2. Вызначыць, акрэсліць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зама́заць
1.
2. (загрязнить) зама́зать, вы́мазать, запа́чкать;
◊ з. во́чы — зама́зать глаза́;
з. рот — (каму) зама́зать рот (кому)
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
леге́нда 1, ‑ы,
1. Народнае паданне аб якой‑н. гістарычнай падзеі, асобе, якое выдаецца і ўспрымаецца як верагоднае.
2. Вымысел, што‑н. неверагоднае.
3. Выдуманыя звесткі пра сябе (аб тым, хто выконвае сакрэтнае заданне).
[Ад лац. legenda — тое, што павінна быць прачытана.]
леге́нда 2, ‑ы,
1. Сукупнасць умоўных знакаў і тлумачэнняў да карты, плана і пад.
2.
[Ад лац. legenda — тое, што павінна быць прачытана.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
по́дпіс, ‑у,
1.
2. Прозвішча, напісанае ўласнаручна пад якім‑н. тэкстам, малюнкам, карцінай і пад. для пацвярджэння свайго аўтарства або згоды з чым‑н.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́сечы
1.
2. (из камня или на камне) вы́резать, вы́сечь;
3. (искру) вы́сечь;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
вы́ціснуць
1. вы́жать, вы́давить;
2. (стекло и т.п.) вы́давить;
3. вы́теснить; вы́жать;
4. вы́тиснить, вы́тиснуть;
5.
◊ в. слязу́ — пусти́ть слезу́;
в. усе́ со́кі — вы́жать все со́ки
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
грыф 1, ‑а,
1. У антычнай міфалогіі — крылатае страшыдла з тулавам ільва і галавой арла або льва.
2. Вялікая драпежная птушка, якая гнездзіцца на скалах, абрывах, адзіночных дрэвах і жывіцца падлай.
[Грэч. gryps.]
грыф 2, ‑а,
1. Доўгая драўляная пласцінка на шыйцы музычных інструментаў, да якой у час ігры прыціскаюць струны.
2. Стальны прут атлетычнай штангі, на які надзяваюцца шары, дыскі.
[Ням. Griff.]
грыф 3, ‑а,
1. Штэмпель з узорам чыйго‑н. афіцыйнага подпісу, а таксама адбітак з гэтага штэмпеля.
2.
[Ад фр. griffe — кляймо, штэмпель.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́разаць, ‑ражу, ‑ражаш, ‑рэжа;
1. Выняць, дастаць, выдаліць што‑н. рэжучым інструментам.
2. Зрабіць выраз у чым‑н.
3. Вымежаваць, адмераць (участак зямлі, лесу і пад.); нарэзаць.
4. Вырабіць што‑н. разьбой.
5. Зрабіць рэжучым інструментам
6. Зрэзаць, адрэзаць для якой‑н. патрэбы.
7. Вынішчыць, забіць халоднай зброяй.
выраза́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
вы́ціснуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Сціснуўшы, выпусціць, прымусіць выйсці на паверхню.
2. Выдушыць; выламаць.
3. Праціскаючы, выштурхнуць адкуль‑н.
4.
5. Зрабіць што‑н. пры дапамозе ціснення.
6.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прачыта́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. і
2.
3. Прадэкламаваць.
4. Сказаць з мэтай павучання, настаўлення.
5. Расказаць, перадаць вусна слухачам што‑н.
6. і
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)