разгарэ́цца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Узяцца добра гарэць.
2. Стаць агніста-чырвоным.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
разгарэ́цца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1. Узяцца добра гарэць.
2. Стаць агніста-чырвоным.
3.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перака́паць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Нака́паць больш, чым трэба.
перакапа́ць, ‑а́ю, ‑а́еш, ‑а́е;
1. Падзяліць што‑н. на часткі ровам, канавай упоперак чаго‑н.
2. Ускапаць.
3. Ускапаць нанава, яшчэ раз.
4.
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
папра́віцца, ‑праўлюся, ‑правішся, ‑правіцца;
1. Ачуняць, аднавіць свае
2. Палепшыцца, змяніцца на лепшае.
3. Выправіць сваю памылку (звычайна пры выказванні).
4. Прыняць больш зручную позу.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упя́цца, упнуся, упнешся, упнецца; упнёмся, упняцеся;
1. Уперціся ў што‑н. для апоры, адштурхоўвання, супраціўлення.
2. Напружыць свае
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
утапі́цца, утаплюся, утопішся, утопіцца;
1. Загубіць сваё жыццё, кінуўшыся ў ваду.
2. Патануць у вадзе пад уздзеяннем
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чаму́ 1,
1.
2.
3.
чаму́ 2,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зако́н
1. (декрет) (
2.
○ з. бо́жы —
сухі́ з. — сухо́й зако́н;
◊ па-за ~нам — вне зако́на;
во́ўчы з. — во́лчий зако́н;
лі́тара ~ну — бу́ква зако́на;
пераступі́ць з. — нару́шить зако́н;
ду́рням з. не пі́сан —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кла́сці, кладу́, кладзе́ш, кладзе́; кладзём, кладзяце́, кладу́ць; клаў, кла́ла; кладзі́;
1. каго-што. Надаваць ляжачае становішча каму-, чаму
2. Змяшчаць, засоўваць куды
3. Адпраўляць на лячэнне, змяшчаць (у клініку, шпіталь
4. што. Накладваць, наносіць на паверхню чаго
5. што. Накладваць (страву, корм); дадаваць унутр чаго
6. што. Рабіць адбітак на чым
7. што. Узводзіць, будаваць.
8. што. Рабіць, пракладваць, укладваць.
9. (1 і 2
10.
Класці галаву (жыццё) за каго-што — паміраць, аддаваць жыццё за каго-, што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Туры́ца 1 ‘дзікая карова’; ‘рослая, дужая дамашняя карова’, перан. ‘мажная, здаровая жанчына’ (
Туры́ца 2 ‘шабельнік балотны, Comarum palustre L.’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
адваява́ць, ‑ваюю, ‑ваюеш, ‑ваюе;
1.
2.
3.
4.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)