кантэ́кст, ‑у,
Закончаны ўрывак пісьмовай мовы (тэксту), які дазваляе вызначыць
[Ад лац. contextus — цесная сувязь, злучэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кантэ́кст, ‑у,
Закончаны ўрывак пісьмовай мовы (тэксту), які дазваляе вызначыць
[Ад лац. contextus — цесная сувязь, злучэнне.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
літара́льны, ‑ая, ‑ае.
1. Дакладна адпавядаючы якому‑н. тэксту, размове і пад.; даслоўны.
2. Дакладны; прамы, не пераносны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кабалісты́чны, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае адносіны да кабалістыкі (у 1 знач.).
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
су́фікс, ‑а,
Частка слова, якая стаіць паміж коранем і канчаткам і надае слову асобны
[Ад лац. suffixus — прымацаваны.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
літара́льны
1. буква́льный, досло́вный;
2. (прямой, точный) буква́льный;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кантэ́кст, -у,
Закончаны ўрывак тэксту, які дазваляе вызначыць
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
◎ Ніква́ ’топкае балота, дрыгва’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
паліндро́м, ‑а,
Слова, выраз або сказ, якія маюць аднолькавы
[Англ. palindrome.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
інтарэ́с, -у,
1.
2. Карысць,
3. Асаблівая ўвага, цікавасць, якія праяўляюцца да каго-, чаго
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
радо́к, -дка́,
1.
2. Частка тэксту або асобныя словы, літары, іншыя знакі, надрукаваныя ці напісаныя ў адну лінію.
Радок у радок — даслоўна, літаральна (спісаць, сказаць
Чытаць паміж радкоў — здагадваючыся пра скрыты
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)