эйш,
1. Ужываецца, каб звярнуць увагу, указаць на што‑н.: вось, глядзі і пад.
2. Ужываецца для выражэння здзіўлення, незадавальнення, злосці
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
эйш,
1. Ужываецца, каб звярнуць увагу, указаць на што‑н.: вось, глядзі і пад.
2. Ужываецца для выражэння здзіўлення, незадавальнення, злосці
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
шаг
1. (движение ногой при ходьбе) крок,
сде́лать шаг вперёд ступі́ць (зрабі́ць) крок напе́рад;
кру́пные, ме́лкие шаги́ буйны́я, дро́бныя кро́кі;
во́льный шаг во́льны крок;
разме́ренные (ме́рные) шаги́ ме́рныя кро́кі;
отме́рить шага́ми адме́раць кро́камі;
2. (движение пешком) крок,
заме́длить, уско́рить шаг прыці́шыць, паско́рыць крок (хаду́);
ско́рым (бы́стрым) ша́гом шпа́ркім
ти́хим ша́гом ці́хім
3.
ло́жный шаг няпра́вільны крок;
предприня́ть шаги́ зрабі́ць за́хады;
4.
◊
в двух шага́х крок ступі́ць; каля́ бо́ка;
на ка́ждом шагу́ што ні крок.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
крок (
○ гіга́нцкія кро́кі —
◊ пе́ршыя кро́кі — пе́рвые шаги́;
адбіва́ць к. — отбива́ть шаг;
адзін к. — (да чаго) оди́н шаг (до чего);
гусі́ны к. — гуси́ный шаг;
няпра́вільны к. — ло́жный шаг;
што ні к. — что ни шаг;
дыпламаты́чныя кро́кі — дипломати́ческие шаги́;
сямімі́льнымі кро́камі — семими́льными шага́ми;
к. у к. — шаг в шаг;
ні на к. — ни на шаг;
чарапа́шым
ні кро́ку дале́й — ни ша́гу да́льше;
ні кро́ку наза́д — ни ша́гу наза́д;
к. за
к. напе́рад — шаг вперёд;
на ко́жным кро́ку — на ка́ждом шагу́ (что ни шаг);
кро́ку не сту́піць — (без каго, чаго) ша́гу не сту́пит (без кого,чего);
не дава́ць кро́ку ступі́ць — не дава́ть ша́гу сде́лать;
зрабі́ць рашу́чы к. — сде́лать реши́тельный шаг;
к. напе́рад, два кро́кі наза́д — шаг вперёд, два ша́га наза́д
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
крок, ‑у,
1. Адзін рух нагой уперад, назад або ўбок, а таксама рух адной нагой уперад пры хадзьбе, бегу.
2.
3.
4.
5. Адлегласць паміж ступнямі ног пры хадзьбе як мера даўжыні.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
невядо́мы, ‑ая, ‑ае.
1. Такі, якога не ведаюць, аб якім няма звестак; незнаёмы.
2. Нязведаны, не перажыты раней.
3. Які не карыстаецца шырокай папулярнасцю; малавядомы.
4.
5.
6.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
уда́рыцца, ‑руся, ‑рышся, ‑рыцца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
упэ́ўнены, ‑ая, ‑ае.
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ско́ры, ‑ая, ‑ае.
1. Які адбываецца з вялікай скорасцю.
2.
3. Які адбываецца хутка, у кароткі тэрмін.
4. Такі, які павінен адбыцца ў хуткім часе.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сяга́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1.
2. Прасцірацца, даходзіць да якой‑н. мяжы, узроўню і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Сту́па ‘драўляная або металічная пасудзіна, у якой таўкуць што-небудзь таўкачом’ (
Ступа́ ‘тэмп руху пры хадзьбе, яздзе на кані; крок’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)