памя́цца, ‑мнуся, ‑мнешся, ‑мнецца; ‑мнёмся, ‑мняцеся;
1.
2. Пераступаючы з нагі на нагу, патаптацца на адным месцы.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
памя́цца, ‑мнуся, ‑мнешся, ‑мнецца; ‑мнёмся, ‑мняцеся;
1.
2. Пераступаючы з нагі на нагу, патаптацца на адным месцы.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паслухмя́ны, ‑ая, ‑ае.
Такі, які слухаецца каго‑н.; пакорны.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ко́нчыцца, ‑чуся, ‑чышся, ‑чыцца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ініцыяты́ва, ‑ы,
1. Самастойны пачын, першы крок у якой‑н. справе, абумоўлены ўнутраным пабуджэннем да дзеяння.
2. Здольнасць да самастойных актыўных дзеянняў; прадпрымальнасць.
•••
[Фр. initiative.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
каля́,
Спалучэнне з прыназоўнікам «каля» выражае:
Прасторавыя адносіны
1. Ужываецца пры абазначэнні асобы, прадмета, месца, паблізу або вакол якіх адбываецца што‑н., размяшчаецца хто‑, што‑н.
Аб’ектныя адносіны
2.
Колькасныя адносіны
3. Ужываецца пры абазначэнні прыблізнай велічыні, меры чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
спасці́гнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Зразумець, усвядоміць сэнс, значэнне чаго‑н.; пранікнуць у сутнасць чаго‑н.
2. Выпасці на долю каго‑н.; надарыцца з кім‑н.
3. Дагнаць.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хаця́,
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чмуры́ць, чмуру, чмурыш, чмурыць;
1. Дурыць, адурманьваць, тлуміць.
2. Ашукваць, абдурваць каго‑н., збіваць з толку.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ару́д 1 ’засек’, гару́д (
Ару́д 2 ’парушальнік грамадскіх правіл паводзін’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Аса́ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)