◎ Няўчо́м (не въ чомъ) ’ах як; вось чаму; вось табе (і)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
◎ Няўчо́м (не въ чомъ) ’ах як; вось чаму; вось табе (і)’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Пава́л 1 ’дзеянне паводле значэння дзеяслова паваліць; тое, што павалена; павалены лес, буралом’ (
Пава́л 2 ’столь’ (
Пава́л 3 ’эпідэмія, мор’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Па́лец ’адзін з пяці канцавых частак кісці рукі або ступні ў чалавека; канечны член на лапах жывёл і птушак; валік або стрыжань у машынах’. Агульнаслав.:
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
перабе́гчы, ‑бягу, ‑бяжыш, ‑бяжыць; ‑бяжым, ‑бежыце, ‑бягуць;
1. Перамясціцца бягом з аднаго месца ў другое, куды‑н.
2.
3.
4.
5.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
больш,
1.
2. У спалучэнні з прыметнікам або прыслоўем служыць для ўтварэння вышэйшай ступені.
3. У адмоўным сказе азначае:
4. Пераважна, галоўным чынам.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
меркава́цца, мяркуюся, мяркуешся, мяркуецца;
1.
2. Жыць у згодзе, мірыцца.
3. Раіцца.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прысма́кі, ‑аў;
1. Ласункі, салодкае.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
парашы́ць, ‑рашу, ‑рашыш, ‑рашыць;
1. Прыняць якое‑н. рашэнне, рашыць, вырашыць.
2. Падумаўшы, разважыўшы, прыйсці да якога‑н. вываду, заключэння.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пахі́лы, ‑ая, ‑ае.
1. Які пахіліўся, нагнуўся.
2. Згорблены (пра чалавека).
3. Які паступова паніжаецца; пакаты.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перакаці́цца, ‑качуся, ‑коцішся, ‑коціцца;
1. Коцячыся, перамясціцца.
2. Перамясціцца па небасхілу з аднаго месца на другое (пра сонца, месяц і пад.).
3. Хвалепадобна распаўсюдзіцца, разнесціся (пра гукі).
4. Пракаціцца
5.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)