*Калбу́к, колбу́к ’віхар’. Па тэрыторыі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
*Калбу́к, колбу́к ’віхар’. Па тэрыторыі
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
пройти́
по́езд прошёл по мосту́ цягні́к прайшо́ў па мо́сце;
пройти́ вперёд прайсці́ напе́рад;
пройти́ пешко́м сто киломе́тров прайсці́ пе́шкі сто кіламе́траў;
прошёл слух о его́ прие́зде прайшла́ чу́тка пра яго́ прые́зд;
у́тром прошёл дождь зра́нку прайшо́ў до́ждж;
заговори́вшись, пройти́ поворо́т доро́ги загавары́ўшыся, прайсці́ паваро́т даро́гі;
прошёл це́лый час прайшла́ цэ́лая гадзі́на;
гвоздь прошёл наскво́зь цвік прайшо́ў (прале́з) наскро́зь;
по а́лгебре мы прошли́ бино́м Нью́тона па а́лгебры мы прайшлі́ біно́м Нью́тана;
пройти́ цензу́ру прайсці́ цэнзу́ру;
прое́кт успе́шно прошёл все инста́нции прае́кт паспяхо́ва прайшо́ў усе́ інста́нцыі;
пройти́ по ко́нкурсу прайсці́ па ко́нкурсе;
пройти́ вое́нную слу́жбу прайсці́ вайско́вую слу́жбу;
боле́знь прошла́ хваро́ба прайшла́;
боль прошла́ боль прайшо́ў (сціх);
прошёл ещё оди́н день прайшо́ў (міну́ў, праміну́ў) яшчэ́ адзі́н дзень;
◊
пройти́ ого́нь и во́ду (и ме́дные тру́бы) прайсці́ аго́нь і ваду́ (і ме́дныя тру́бы); пабы́ць на кані́ і пад канём; быць на во́зе і пад во́зам;
пройти́ молча́нием прамаўча́ць;
пройти́ в жизнь прайсці́ ў жыццё;
пройти́ ми́мо прайсці́;
э́то да́ром не пройдёт
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
соста́вить
1. (вместо или сверху вниз) саста́віць,
соста́вить сту́лья в у́гол саста́віць крэ́слы ў куто́к;
соста́вить цветы́ с подоко́нника на́ пол саста́віць кве́ткі (вазо́ны) на падло́гу;
соста́вить предложе́ние скла́сці сказ;
соста́вить слова́рь скла́сці (укла́сці) сло́ўнік;
соста́вить протоко́л скла́сці пратако́л;
соста́вить акт скла́сці акт;
2. (организовать) скла́сці,
соста́вить хор скла́сці (арганізава́ць) хор;
3. (скопить) сабра́ць,
соста́вить библиоте́ку сабра́ць бібліятэ́ку;
4. (образовать какое-л. количество) скла́сці;
расхо́ды соста́вят не бо́льше миллио́на рубле́й выда́ткі складу́ць не больш чым (як) мільён (не больш за мільён) рублёў;
5. (создать путём наблюдений или логических заключений) скла́сці;
соста́вить мне́ние скла́сці ду́мку;
6. (явиться, представить) скла́сці; з’яві́цца (чым); (быть) быць (чым);
э́то не соста́вит затрудне́ния сде́лать
7. (приобрести) здабы́ць; (достичь) дасягну́ць;
соста́вить себе́ и́мя здабы́ць сабе́ імя́;
◊
соста́вить чьё-л. сча́стье зрабі́ць каго́-не́будзь шчаслі́вым;
соста́вить вы́годную (хоро́шую) па́ртию
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
то́лько
1.
э́то то́лько нача́ло
то́лько что то́лькі што; 2. союз то́лькі; (в составе сложных союзов: не только, но и) не толькі, але́ і;
то́лько позовёшь, приду́ то́лькі паклі́чаш, прыйду́;
то́лько стемне́ет, вы́едем то́лькі сцямне́е, вы́едзем;
он согла́сен, то́лько про́сит подожда́ть ён зго́дзен, то́лькі про́сіць пачака́ць; в составе сложных союзов: не то́лько, но и не не то́лькі, але́ і;
как то́лько як то́лькі;
е́сли то́лько калі́ то́лькі;
е́сли бы то́лько калі́ б то́лькі;
лишь то́лько як то́лькі, то́лькі;
едва́ то́лько як то́лькі, то́лькі;
3.
где то́лько мы не быва́ли! дзе то́лькі мы не быва́лі!;
то́лько бы, то́лько б (для выражения желания) абы́ то́лькі, то́лькі б, каб то́лькі;
то́лько бы он был жив! абы́ то́лькі (то́лькі б, каб то́лькі) ён быў жывы́!;
◊
да и то́лько ды і то́лькі, ды і го́дзе;
не то́лько что не то́лькі што;
то́лько всего́, всего́ то́лько то́лькі ўсяго́, усяго́ то́лькі, то́лькі таго́;
то́лько что не то́лькі што не;
то́лько-то́лько то́лькі-то́лькі;
то́лько его́ и ви́дели (и был тако́в) то́лькі яго́ і ба́чылі.
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
Калодзеж 1 ’вузкая, глыбокая яма, звычайна ўмацаваная ад абвалаў зрубам, трубамі для здабывання вады з ваданосных слаёў зямлі’, ’студня з калаўротам або асверам для чэрпання пітной вады’ (
Калодзеж 2, калодзеш ’ямачка каля пупавіны, па якой вызначаюць малочнасць каровы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Калі́тка 1 ’невялікія дзверы для праходу ў варотах, плоце, агароджы; фортка’ (
Калі́тка 2, звычайна мн. ліку, ’чатырохвугольныя ласкуты ў безрукаўцы’ (
Калі́тка 3 ’лагчына, зарослая кустамі’ (
◎ Калі́тка 4 расліна гарлачык, Nuphar luteum; Nymphaea alba’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ды 1,
I.
1. Ужываецца для сувязі аднародных у сэнсавых адносінах членаў сказа і сказаў; адпавядае па значэнню злучніку «і».
2. Ужываецца для сувязі паслядоўных паведамленняў, звязаных адзінствам накіраванасці дзеяння.
II.
1. Злучае процілеглыя члены сказа і сказы; блізкі па значэнню да злучнікаў «але», «аднак».
2. Злучае члены сказа і сказы з узаемным выключэннем і значэннем неадпаведнасці.
III.
1. Далучае сказы і члены сказа, якія дапаўняюць, паясняюць ці падагульняюць выказаную раней думку.
2. Ужываецца пры нечаканых пераходах да другіх падзей, якія завяршаюць папярэднія выказванні.
3. Далучае пры пералічэнні члены сказа з супраціўна-ўзмацняльным значэннем.
•••
ды 2,
Ужываецца ў пачатку сказа для ўзмацнення выразнасці выказвання.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сла́бы, ‑ая, ‑ае.
1. Які мае невялікую фізічную сілу, недастаткова дужы фізічна.
2. Пазбаўлены стойкасці, цвёрдасці; які не вызначаецца цвёрдым характарам.
3. Нетрывалы, нямоцны.
4. Нізкі па якасці і колькасці, марны, мізэрны.
5. Не здольны наступаць ці абараняцца; дрэнна ўзброены.
6. Які не мае моцнай улады, аўтарытэту, не можа аказаць вялікага ўплыву на што‑н.
7. Які мае невялікую магутнасць, сілу, энергію.
8. Не здольны аказаць моцнае дзеянне на каго‑, што‑н.
9. Нязначны па сіле праяўлення, напружанасці.
10. Недастаткова абгрунтаваны, малапераканальны.
11. Нязначны, малы.
12. Які дрэнна ведае ці выконвае сваю работу, сваю справу.
13. Не цвёрды, не тугі, не густы.
14. Нямоцна зацягнуты.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прайсці́
◊
п. мі́ма — пройти́ ми́мо;
п. аго́нь, ваду́ і ме́дныя тру́бы — пройти́ ого́нь, во́ду и ме́дные тру́бы;
ні прае́хаць ні п. — ни прое́хать ни пройти́;
п. праз ру́кі — (каго, чые) пройти́ че́рез ру́ки (кого, чьи);
маро́з па ску́ры (па спі́не) прайшо́ў — моро́з по ко́же (по спине́) прошёл;
гэ́ты ну́мар не про́йдзе — э́тот но́мер не пройдёт;
няпра́ўдай (-аю) свет про́йдзеш, ды (але́) наза́д не ве́рнешся —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
як 1, ‑а,
Буйная жвачная рагатая жывёліна, якая водзіцца ў высакагорных раёнах Цэнтральнай Азіі (свойская выкарыстоўваецца як уючная, верхавая, іншы раз як малочна-мясная).
[Тыбецкае.]
як 2,
I.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
а) падпарадкоўвае даданыя азначальныя сказы.
б) падпарадкоўвае даданыя сказы меры і ступені.
в) падпарадкоўвае даданыя сказы характару і спосабу дзеяння.
г) падпарадкоўвае даданыя дапаўняльныя сказы, захоўваючы значэнне прыслоўя спосабу дзеяння.
д) падпарадкоўвае даданыя дзейнікавыя сказы.
7.
II.
1.
а) Ужываецца для падпарадкавання даданых параўнальных сказаў.
б) ужываецца для далучэння параўнальных зваротаў.
2.
а) Далучае звароты са значэннем: у якасці або тоеснасці.
б) далучае пабочныя словы, словазлучэнні і сказы.
3.
а) Падпарадкоўвае даданыя сказы, якія абмяжоўваюць пачатак падзей галоўнага сказа.
б) ужываецца ў складаназалежных сказах з хуткай зменай падзей.
в) ужываецца ў сказах, у якіх падзеі даданага сказа адбываюцца пасля падзей галоўнага сказа.
г)
д) падпарадкоўвае сказы, у якіх падзеі даданага сказа адбываюцца раней падзей галоўнага сказа.
4.
5.
6.
а) Падпарадкоўвае даданыя дапаўняльныя сказы, якія тлумачаць члены галоўнага сказа, выражаныя дзеясловамі ўспрыняцця.
б) падпарадкоўвае даданыя дзейнікавыя сказы.
в) падпарадкоўвае даданыя выказнікавыя сказы.
III.
1.
2.
3. Ужываецца пры выказванні здзіўлення, збянтэжанасці ў сувязі з якім‑н. пытаннем, выказваннем (звычайна ў спалучэнні са словамі «так», «
4. Абазначае нечаканасць дзеяння пры дзеясловах зак. трывання.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)