зае́сціся, ‑емся, ‑ясіся, ‑есца; ‑ядзімся, ‑ясцеся, ‑ядуцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
зае́сціся, ‑емся, ‑ясіся, ‑есца; ‑ядзімся, ‑ясцеся, ‑ядуцца;
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
па́дкі, ‑ая, ‑ае.
Вельмі ахвочы, цікаўны да каго‑, чаго‑н.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
плех, ‑а,
1. Месца на галаве, дзе не выраслі або вылезлі валасы; лысіна.
2. Голае месца сярод поля, лесу і пад.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
паску́днік, ‑а,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пацяша́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Весяліць, забаўляць.
2.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
другі́, -а́я, -о́е.
1.
2. Не такі, інакшы, непадобны да гэтага або ранейшага.
3. Паўторны.
4.
5. Не галоўны па значэнні, другарадны.
6. Які замяняе першага, сапраўднага.
7. Не гэты, іншы.
8.
9. Які атрымліваецца пры дзяленні на два.
10. у
11. у
12. у
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
адне́сці, -нясу́, -нясе́ш, -нясе́; -нясём, -несяце́, -нясу́ць; -нёс, -не́сла; -нясі́; -не́сены;
1. каго-што. Тое, што і занесці (у 1
2. каго-што. Перамясціць, перасунуць; аддаліць што
3. што. Адкласці, перанесці на далей.
4.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Паса́д 1 ’снапы, раскладзеныя ў рад для малацьбы цэпам’ (паўсюдна, апрача Зах. Палесся і Зах. Віцебшчыны —
Паса́д 2 ’трон, прастол уладара’, ’месца (звычайна дзяжа, пакрытая кажухом), дзе сядзіць маладая на вяселлі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
маўклі́вы, ‑ая, ‑ае.
1. Які не любіць многа гаварыць; негаваркі.
2. Зразумелы без слоў.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
запрацава́цца, ‑цуюся, ‑цуешся, ‑цуецца;
1. Захапіўшыся работай, забыцца пра час.
2. Стаміцца ад працяглай або цяжкай работы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)