абапе́рці і апе́рці, -пру́, -прэ́ш. -прэ́; -про́м, -праце́, -пру́ць; абапёр, -пе́рла; абапры́; абапёрты;
Паставіць, прыставіць, упіраючы ў што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
абапе́рці і апе́рці, -пру́, -прэ́ш. -прэ́; -про́м, -праце́, -пру́ць; абапёр, -пе́рла; абапры́; абапёрты;
Паставіць, прыставіць, упіраючы ў што
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
устая́ць, -таю́, -таі́ш, -таі́ць; -таі́м, -таіце́, -тая́ць; -то́й;
1. Утрымацца, захаваць стаячае становішча, не ўпасці.
2.
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
перабо́льшыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны;
Падаць у большых памерах, чым на самай справе; надаць празмерна важнае значэнне
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
сачаві́ца, -ы,
Аднагадовая травяністая расліна сямейства бабовых, а таксама круглае зерне гэтай расліны.
||
(Прадацца) за сачавічную поліўку (
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
скарыста́ць, -а́ю, -а́еш, -а́е; -а́ны;
Выкарыстаць каго-, што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прысвяці́ць, -вячу́, -ве́ціш, -ве́ціць; -ве́чаны;
1. Прызначыць, аддаць.
2. Зрабіць, стварыць што
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
паспагада́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
Выказаць спагаду каму‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
магі́льшчык, ‑а,
1. Рабочы, які капае магілу.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
непадпара́дкаванне, ‑я,
Адмаўленне або нежаданне падпарадкавацца каму‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
перайменава́ць, ‑мяную, ‑мянуеш, ‑мянуе;
Даць каму‑,
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)