азнача́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Вызначаць характэрныя рысы чаго‑н.,
2. Мець значэнне, які‑н. сэнс.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
азнача́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае;
1. Вызначаць характэрныя рысы чаго‑н.,
2. Мець значэнне, які‑н. сэнс.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ілюстрава́ць, ‑рую, ‑руеш, ‑руе;
1. Даць (
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раня́ць, ‑яю, ‑яеш, ‑яе;
1.
2.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Прыць ’імклівасць, шпаркасць’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Трапёны ’няўрымслівы’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
дава́цца
1. (позволять что-л. делать с собой) дава́ться;
2. (усваиваться) дава́ться;
3.
◊ не д. ў кры́ўду — не дава́ть себя́ в оби́ду
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
кіру́нак, -нку
1.
2. (поворот в положении, обстоятельствах) оборо́т;
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
гнаць, ганю́, го́ніш, го́ніць; гнаў, гна́ла; гані́;
1. каго-што. Прымушаць рухацца ў якім
2. каго-што. Прымушаць хутка рухацца, ехаць на вялікай скорасці.
3.
4. што. Здабываць пры дапамозе перагонкі.
5. што. Рабіць, пастаўляць хутка, у вялікай колькасці.
6.
7.
||
||
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
Не́рат ’рыбалоўная прылада з лазовых дубцоў або сеткі’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
щади́ть
1. (только с отрицанием — не давать пощады) не
не щади́ть никого́ не
судьба́ его́ щади́ла лёс яго мі́лаваў (лі́таваў), лёс над ім лі́таваўся;
2. (беречь) берагчы́, ашчаджа́ць; (жалеть) шкадава́ць (каго, што, чаго); (относиться бережно, заботливо) шанава́ць;
щади́ть здоро́вье берагчы́ (шанава́ць) здаро́ўе;
не щадя́ сил не шкаду́ючы (не ашчаджа́ючы) сіл;
щади́ть самолю́бие берагчы́ самалю́бства;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)