прыме́ншыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны; 
Падаць як крыху меншае, чым на самай справе.
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
прыме́ншыць, -шу, -шыш, -шыць; -шаны; 
Падаць як крыху меншае, чым на самай справе.
|| 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
самааку́пнасць, ‑і, 
Спосаб вядзення гаспадаркі, пры якім 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
самааку́пны, ‑ая, ‑ае.
Такі спосаб гаспадарання, пры якім 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кішэ́нны 
◊ ~нныя гро́шы — карма́нные де́ньги;
~нныя 
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бюджэ́тны, ‑ая, ‑ае.
Які мае адносіны да бюджэту. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
расхо́д, ‑у, 
1. 
2. Трата, расходаванне чаго‑н. 
3. 
4. Графа, раздзел у бухгалтарскіх кнігах для запісу выдаткаў.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
ава́нсавы, ‑ая, ‑ае.
Які мае дачыненне да авансу. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
крэды́т, -у, 
1. Продаж тавараў з адтэрмінаванай платай або часовая выдача банкам грошай у доўг на пэўныя 
2. звычайна 
3. 
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)
оправда́ть 
оправда́ть подсуди́мого апраўда́ць падсу́днага;
оправда́ть чьи-л. наде́жды апраўда́ць чые́-не́будзь надзе́і;
оправда́ть 
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
улічы́ць, -ічу́, -ічыш, -ічыць; -ічаны; 
1. каго-што. Устанавіць наяўнасць шляхам падліку.
2. што. Прыняць пад увагу, у разлік.
|| 
Тлумачальны слоўнік беларускай літаратурнай мовы (І. Л. Капылоў, 2022, актуальны правапіс)