прыкіда́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
прыкіда́цца, ‑аюся, ‑аешся, ‑аецца;
1.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
чо́ртаў чёртов;
○ ~тава во́ка — окно́ (в боло́те);
◊ ~тава
ч. ту́зін — чёртова дю́жина;
~тава душа́ — чёртова душа́;
~тава насе́нне —
~тава ля́лька — чёртова ку́кла;
~тава пе́рачніца —
Беларуска-рускі слоўнік, 4-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бе́здна
1. бе́здань, -ні
2. (множество)
◊
бе́здна прему́дрости
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
про́пасть
1. (обрыв, бездна) про́рва, -вы
доро́га над про́пастью даро́га над про́рвай (бе́зданню, бяздо́ннем, прадо́ннем);
2.
3. (множество)
у меня́ про́пасть дел у мяне́
◊
про́пасти на тебя́ нет
тьфу, про́пасть! цьфу, згінь ты!
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
чо́ртаў, ‑ава.
1. Які мае адносіны да чорта, належыць яму.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Ву́йма 1 ’прарэха ў штанах’ (
Ву́йма 2 ’
Ву́йма 3 ’?’, параўн. у «Энеідзе навыварат»: «А грэкі вуйму нарабілі, як ляда Трою ўсю спалілі». Адпавядае
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
Імжа́ 1 ’імгла, дробны дождж’ (
Імжа́ 2 ’незлічоная колькасць чаго-н.’ у кантэксце: «што йімжы рыбы» (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
ги́бель
1. гі́бель, -лі
2.
◊
быть (находи́ться) на краю́ ги́бели быць на краі́ гі́белі;
Руска-беларускі слоўнік НАН Беларусі, 10-е выданне (2012, актуальны правапіс)
бе́здань, ‑і,
1. Бяздонная прорва, невымерная глыбіня.
2.
3.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
касі́ць 1, кашу, косіш, косіць;
1. Зразаць траву касой 2 або касілкай.
2.
•••
касі́ць 2, кашу, косіш, косіць;
1.
2.
3. Быць касавокім, касым.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)