камо́ра, ‑ы, 
1. Халоднае памяшканне пры хаце для захоўвання запасаў ежы, адзення і іншых хатніх рэчаў. 
2. Бакоўка ў вясковай хаце, дзе звычайна спяць. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
камо́ра, ‑ы, 
1. Халоднае памяшканне пры хаце для захоўвання запасаў ежы, адзення і іншых хатніх рэчаў. 
2. Бакоўка ў вясковай хаце, дзе звычайна спяць. 
3. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
кватэ́ра, ‑ы, 
1. Частка жылога дома, якая складаецца звычайна з некалькіх пакояў і мае асобны выхад. 
2. 
3. 
•••
[Ням. Quatier.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
Камора, каморка, комора, кумора ’кладоўка, халоднае памяшканне пры хаце для захоўвання запасаў ежы, адзення’, ’бакоўка, прыбудоўка ў вясковай хаце, дзе спяць, стопка’ (
Этымалагічны слоўнік беларускай мовы (1978-2017)
эстафе́та, ‑ы, 
1. Даўней — тэрміновая пошта, данясенне, адпраўленыя конным пасланцом. 
2. Спаборніцтва каманд на скорасць (па бегу, плаванню і пад.), калі на пэўнай частцы дыстанцыі бегуна або плыўца змяняе яго таварыш, беручы ад свайго папярэдніка ўмоўлены прадмет. 
•••
[Фр. estafette ад іт. staffa — стрэмя.]
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
захава́ць, ‑аю, ‑аеш, ‑ае; 
1. Аберагаючы, не даць чаму‑н. прапасці, знікнуць; зберагчы цэлым. 
2. Зберагчы ад псавання, знішчэння. 
3. Застацца ў якім‑н. стане, становішчы, не страціць якіх‑н. якасцей, уласцівасцей. 
4. 
5. Прытрымліваючыся пэўных правіл, норм і пад., дакладна выканаць. 
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)