акрэ́пнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Акрыяць, паправіцца пасля цяжкай хваробы, набрацца сіл.
2. Усталявацца, умацавацца.
3. Стаць цвярдзейшым (пра грунт, глебу).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
акрэ́пнуць, ‑ну, ‑неш, ‑не;
1. Акрыяць, паправіцца пасля цяжкай хваробы, набрацца сіл.
2. Усталявацца, умацавацца.
3. Стаць цвярдзейшым (пра грунт, глебу).
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
магчы́масць, ‑і,
1.
2. Сродкі, умовы, неабходныя для здзяйснення чаго‑н.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
пэ́ўны, ‑ая, ‑ае.
1. Дакладна вызначаны, прызначаны.
2. Выразны, акрэслены, які склаўся канчаткова.
3. Некаторы, той ці іншы.
4. Перакананы ў чым‑н.; упэўнены.
5. Такі, якому можна даверыцца; надзейны.
6. Упэўнены, цвёрды.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
раста́ць, ‑тану, ‑танеш, ‑тане;
1.
2.
3.
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
сцве́рдзіць, ‑джу, ‑дзіш, ‑дзіць;
1. Увесці ў дзеянне, устанавіць, канчаткова замацаваць.
2. Афіцыйна ўхваліць, прызнаць устаноўленым.
3. Пацвердзіць што‑н.
4. Вызначыць, устанавіць.
5. Усвядоміць вартасць, значнасць сябе, сваёй асобы.
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)
хто, каго, каму, каго, кім, аб кім,
1.
2. Ужываецца ў значэнні вылучальных або ўказальных займеннікаў: «каторы», «той».
3.
4.
5.
6.
7.
8. Ужываецца ў размеркавальным значэнні пры супастаўленні членаў сказа і сказаў у значэнні: «адно..., другое».
•••
Тлумачальны слоўнік беларускай мовы (1977-84, правапіс да 2008 г.)